[Wé th~íñk ý~óú'r~é vís~ítíñ~g óúr~ síté~ fróm~]

[Íf ýó~ú'ré~ ñót, p~léás~é sél~éct t~hé có~úñtr~ý ýóú~'ré c~úrré~ñtlý~ íñ]

[Í'm í~ñ] [Clós~é thí~s báñ~ñér]
Aviso legal Aviso legal

[Déñí~éd bó~árdí~ñg, dó~wñgr~ádíñ~g, flí~ght c~áñcé~llát~íóñ á~ñd ló~ñg dé~láýs~]

[ÉÚ/ÚK~ régú~látí~óñ há~s béé~ñ pút~ íñ pl~ácé t~ó éñs~úré t~hát t~héré~ áré c~ómmó~ñ rúl~és ár~óúñd~ cómp~éñsá~tíóñ~ fór p~ássé~ñgér~s whó~ hávé~ bééñ~ áffé~ctéd~ bý dé~ñíéd~ bóár~díñg~, dówñ~grád~íñg, c~áñcé~llát~íóñs~ áñd l~óñg d~éláý~s.] 

[Fíñd~ óút m~óré á~bóút~ ýóúr~ éñtí~tlém~éñts~ áñd h~ów tó~ cláí~m cóm~péñs~átíó~ñ, á ré~fúñd~ ór ré~ímbú~rsém~éñt á~ñd cá~ré.]

[Ýóúr~ rígh~ts]

 

 

[Flíg~ht Cá~ñcél~látí~óñ áñ~d Lóñ~g Dél~áýs: Ñ~ótíf~ícát~íóñ ó~f Ríg~hts ú~ñdér~ ÚK/ÉC~ Régú~látí~óñ Ñó~ 261/2004 (ás ré~qúír~éd bý~ Ártí~clé 14.2)]

[Brítísh Áírwáýs, íts súbsídíáríés áñd fráñchíséés máké évérý éffórt tó ópéráté tó théír públíshéd schédúlés. Théré áré óccásíóñs hówévér, whéré ít ís ñót póssíblé tó dó só áñd á flíght máý bé déláýéd ór cáñcélléd. Thís ñótífícátíóñ íñfórms ýóú óf ýóúr ríghts úñdér ÉC Régúlátíóñ Ñó 261/2004 / Thé Áír Pásséñgér Ríghts áñd Áír Trávél Órgáñísérs’ Lícéñcíñg (Áméñdméñt) (ÉÚ Éxít) Régúlátíóñs 2019 shóúld thís háppéñ; ít dóés ñót gívé ýóú áñý áddítíóñál cóñtráctúál ríghts. Thís láw ís ápplícáblé tó áll pásséñgérs dépártíñg fróm áñ áírpórt wíthíñ thé ÉÚ/ÚK áñd tó áll pásséñgérs trávéllíñg íñtó áñ ÉÚ Mémbér Státé óñ áñ ÉÚ/ÚK cárríér úñléss théý hávé récéívéd ássístáñcé íñ thé cóúñtrý óf dépártúré. Ít ís thé ópérátíñg cárríér's réspóñsíbílítý tó méét thésé réqúíréméñts. Thís ñótífícátíóñ álsó éxpláíñs hów tó cláím cómpéñsátíóñ ór á réfúñd ór réímbúrséméñt úñdér thís láw íñ réspéct óf á flíght ópérátéd bý Brítísh Áírwáýs Plc ór á Brítísh Áírwáýs fráñchíséé ópérátíñg BÁ flíghts íñ ór íñtó Éúrópé.]

Cancelación de un vuelo o cambio de condiciones: notificación de los derechos bajo la Ley de servicios de aviación de Israel

Si ha realizado un vuelo con origen/destino a Israel y se le ha denegado el embarque al mismo o ha sido cancelado, ha sufrido retrasos o se ha adelantado, podrá tener derecho a obtener beneficios de acuerdo con la Ley de servicios de aviación de Israel (Compensación y asistencia por cancelación de un vuelo o cambio de condiciones), 2012.

Los pasajeros cuyo vuelo se cancele, podrán elegir entre:

  • Transporte alternativo, en condiciones de transporte equivalentes, al destino final del billete presentado al facturar lo más rápidamente posible o en la fecha posterior que convenga al pasajero (sujeta a disponibilidad); o
  • Una devolución a abonar a la persona que adquirió el billete. Lo anterior se aplica a la parte o partes del viaje no efectuadas.

Si el vuelo se retrasa cinco horas o más, el comprador del billete tendrá derecho a la devolución de la parte o partes del viaje no efectuadas.

El derecho a obtener un reembolso de una o más partes del viaje ya efectuadas y que ya no tengan razón de ser con relación al plan de viaje inicial del pasajero.

Si una cancelación o un retraso de cinco horas o más interrumpe un viaje de conexión del que usted es titular de un billete directo (con un tiempo de conexión previsto de 24 horas o menos) y ya no desea continuar hasta su destino, la compañía aérea encargada de efectuar el vuelo le ofrecerá un vuelo de vuelta al primer punto de partida lo más rápidamente posible, así como la devolución de las partes del viaje no efectuadas. Si opta por no proseguir el viaje y decide volver al punto de partida, el comprador del billete tendrá derecho a recibir el reembolso de la parte o partes del viaje efectuadas, siempre que usted demuestre que el viaje ya no tiene razón de ser en relación con su plan de viaje inicial. Para obtener el reembolso de una parte del viaje efectuada, el comprador del billete deberá realizar la reclamación en el momento de solicitar la devolución de las partes del viaje no efectuadas.

[Íf ýó~ú bóó~kéd t~hróú~gh á t~rávé~l ágé~ñt ór~ tóúr~ ópér~átór~, pléá~sé có~ñtác~t thé~m dír~éctl~ý tó g~ét á r~éfúñ~d.]

[Íf ýó~ú bóó~kéd d~íréc~tlý w~íth B~rítí~sh Áí~rwáý~s, séé~ rébó~ók áñ~d réf~úñd ó~ptíó~ñs fó~r dél~áýéd~ ór cá~ñcél~léd f~lígh~ts.]

En caso de que un vuelo sufra una cancelación o un retraso prolongado, los pasajeros tendrán derecho a refrescos y comida en una relación razonable con el tiempo de espera, así como un medio para contactar con dos personas situadas fuera del aeropuerto. Estas disposiciones serán de aplicación de acuerdo con la duración del retraso prevista y con la distancia del vuelo, a saber:

  • Retraso de dos horas o más para vuelos de 1500 km o menos
  • Retraso de tres horas o más para todos los vuelos dentro de la UE de más de 1500 km y el resto de vuelos entre 1500 km y 3500 km
  • Retraso de cuatro horas o más para el resto de vuelos.

Además, la compañía aérea encargada de efectuar el vuelo ofrecerá alojamiento en un hotel si fuera necesario, así como transporte entre el aeropuerto y el lugar de alojamiento. La compañía aérea informará a los pasajeros de las disposiciones para obtener refrescos, transporte y alojamiento en un hotel.

Tiene derecho a reclamar una compensación siempre que:

1) Haya sufrido un retraso hasta su destino final de más de tres horas y dicho retraso se haya debido a causas dentro del control de la compañía aérea operadora (y no a circunstancias extraordinarias que no podrían haberse evitado incluso si se hubieran tomado todas las medidas razonables).

O:

2) Se le haya informado de una cancelación con menos de catorce días de antelación a la fecha de partida prevista, debida a causas dentro del control de la compañía aérea operadora (y no a circunstancias extraordinarias que no podrían haberse evitado incluso si se hubieran tomado todas las medidas razonables), salvo que se le haya ofrecido un transporte alternativo que le permita salir y llegar al destino final con arreglo al siguiente esquema de tiempos:

  • Si le informan de la cancelación entre trece y siete días antes de la hora de salida prevista y le ofrecen un transporte alternativo que le permita salir con no más de dos horas de antelación con respecto a la hora de salida prevista y llegar a su destino final con menos de cuatro horas de retraso con respecto a la hora de llegada prevista; o
  • Si le informan de la cancelación menos de siete días antes de la hora de salida prevista y le ofrecen un transporte alternativo que le permita salir con no más de una hora de antelación con respecto a la hora de salida prevista y llegar a su destino final con menos de dos horas de retraso con respecto a la hora de llegada prevista.

Los niveles de compensación se especifican como sigue:

  • [ÉÚR 250 / G~BP 220 fó~r flí~ghts~ óf 1500 km~ ór lé~ss]
  • [ÉÚR 400 / G~BP 350 fó~r áll~ flíg~hts b~étwé~éñ 1500km~ áñd 3500 k~m]
  • [ÉÚR 600 / G~BP 520 fó~r áll~ óthé~r flí~ghts~.]

La compensación se reducirá en un 50 % si la oferta de transporte alternativo al destino final tiene como resultado una hora de llegada prevista cuya diferencia con la hora de llegada prevista del vuelo inicialmente reservado:

  • no sea superior a dos horas para vuelos de 1500 km o menos
  • [Thré~é hóú~rs fó~r áll~ flíg~hts b~étwé~éñ 1500km~ áñd 3500 k~m]
  • no sea superior a cuatro horas para el resto de vuelos.

Tenga en cuenta que los pasajeros no tendrán derecho a compensación si se les ha informado de la cancelación catorce días o más antes de la fecha de salida prevista. Los pasajeros serán informados de las cancelaciones a través de los datos de contacto que ellos o su agencia de viaje han facilitado a la compañía aérea.

Información sobre cómo reclamar la compensación Información sobre cómo reclamar la compensación

[Íf ýóú áré íñvólúñtárílý déñíéd bóárdíñg, hávíñg préséñtéd ýóúrsélf ás réqúíréd fór chéck-íñ áñd bóárdíñg óñ tímé, ýóú máý bé éñtítléd tó cómpéñsátíóñ, thé ríght tó réímbúrséméñt ór ré-róútíñg áñd ássístáñcé. Thís dóés ñót ápplý whéré wé hávé gróúñds tó déñý ýóú bóárdíñg íñ áccórdáñcé wíth óúr Géñérál Cóñdítíóñs óf Cárríágé.]

[Íf ýó~ú áré~ íñvó~lúñt~áríl~ý plá~céd í~ñ á ló~wér c~láss~ tháñ~ thát~ fór w~hích~ ýóúr~ tíck~ét wá~s púr~chás~éd, ýó~ú háv~é thé~ rígh~t tó r~éímb~úrsé~méñt~ óf:]

  • [30% óf th~é tíc~két p~rícé~ fór á~ll fl~íght~s óf 1,500k~m ór l~éss;]  
  • [50% óf th~é tíc~két p~rícé~ fór á~ll fl~íght~s wít~híñ t~hé ÉÚ~ óf mó~ré th~áñ 1,500 km~, áñd á~ll ót~hér f~lígh~ts bé~twéé~ñ 1,500 áñd~ 3,500 km;] 
  • [75% óf th~é tíc~két p~rícé~ fór á~ll ót~hér f~lígh~ts.]

[Thé p~rícé~ óf th~é tíc~két é~xclú~dés t~áxés~ áñd c~hárg~és.]

Para beneficiarse de cualquiera de los derechos señalados más arriba, los pasajeros deben poseer una reserva confirmada para el vuelo (o haber sido transferidos por nosotros al vuelo procedente de otro vuelo para el que tuvieran una reserva confirmada) y estar en posesión de un pasaje impreso o un recibo del itinerario de un pasaje electrónico (e-ticket). En caso de haber realizado la reserva con una agencia de viajes del Reino Unido, los pasajeros deben estar en posesión de un recibo ATOL en el que se especifiquen los datos del vuelo.

Además, los pasajeros solo adquirirán derechos respecto a un retraso si se han presentado a facturar a tiempo. Si tiene alguna queja relativa a las posibilidades de ejercer sus derechos, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.

Contactar con el servicio de Atención al cliente

[Íf ýóú áré úñháppý wíth óúr réspóñsé tó ýóúr cómpláíñt, ýóú cáñ référ ýóúr cómpláíñt tó thé Céñtré fór Éfféctívé Díspúté Résólútíóñ (CÉDR), whó áré áppróvéd bý thé Cívíl Ávíátíóñ Áúthórítý tó próvídé áñ íñdépéñdéñt résólútíóñ sérvícé fór cómpláíñts ábóút áírlíñés. Ýóú wíll ñééd tó référ ýóúr cómpláíñt tó thém wíthíñ 12 móñths. CÉDR wíll bé áblé tó ádvísé ýóú íf ýóúr cómpláíñt fálls wíthíñ thé scópé óf whát théý cáñ déál wíth.]

[Álté~rñát~ívél~ý, ýóú~ máý ú~sé th~é Éúr~ópéá~ñ Cóm~míss~íóñ’s~ óñlí~ñé dí~spút~é rés~ólút~íóñ p~látf~órm t~ó súb~mít ý~óúr c~ómpl~áíñt~.]

[Fúll~ cóñt~áct d~étáí~ls ár~é ává~íláb~lé fó~r ýóú~r Ñát~íóñá~l Éñf~órcé~méñt~ Bódý~.
]