[Tráv~él Ád~vícé~]
[Góíñ~g óñ h~ólíd~áý ís~ áñ éx~cítí~ñg tí~mé fú~ll óf~ ñéw é~xpér~íéñc~és, á c~háñg~é óf p~ácé á~ñd bé~áútí~fúl s~céñé~rý. Wh~ílé r~éláx~íñg í~s áll~ párt~ óf th~é éñj~óýmé~ñt, ít~'s ím~pórt~áñt ñ~ót tó~ lét ý~óúr g~úárd~ dówñ~ cómp~lété~lý tó~ éñsú~ré sá~fé tr~ávél~s.]
[Tráv~él Áw~áré]
[Wé récómméñd thát ýóú chéck thé Trávél Áwáré ádvícé fór úp-tó-dáté íñfórmátíóñ fróm thé Fóréígñ, Cómmóñwéálth & Dévélópméñt Óffícé. Ýóú'll fíñd úséfúl típs óñ hów tó stáý sáfé só ýóú cáñ máké íñfórméd décísíóñs whéñ ýóú'ré trávéllíñg ábróád. Ýóú cáñ régístér fór émáíl álérts spécífíc tó thé déstíñátíóñ ýóú’ré trávéllíñg tó.]
[Héál~th Ád~vícé~]
[Ýóú shóúld óñlý trávél íf ýóú áré fít tó trávél áñd áblé tó pártícípáté íñ áll párt óf thé sérvícés thát ýóú hávé bóókéd tó úñdértáké. Ýóú wíll ñééd tó cómplý wíth thé héálth réqúíréméñts óf ýóúr déstíñátíóñ, ás wéll ás próvé thát ýóú hávé áñý ñécéssárý váccíñátíóñs fór ýóúr trávél árráñgéméñts. Cóñsúlt ýóúr dóctór ábóút áñý héálth réqúíréméñts fór ýóúr déstíñátíóñ béfóréháñd áñd vísít ÍÁTÁ Trávél Céñtré tó fíñd óút whát váccíñátíóñs ýóú'll ñééd.]
[Shóúld ýóú ñééd tó táké áñý médícátíóñ wíth ýóú, chéck béfóré trávél thát ýóú áré állówéd tó táké ít íñtó thé cóúñtrý ýóú áré vísítíñg. Sómé cóúñtríés dó ñót pérmít cértáíñ médícíñés évéñ thóúgh théý máý bé wídélý áccéptéd íñ ýóúr ówñ cóúñtrý. Táké áñý pápérwórk ór áúthórísátíóñ fróm ýóúr dóctór thát máý bé réqúíréd.]
[Óúr p~ártñ~ér, XC~óvér~, óffé~rs pr~ótéc~tíóñ~ fór ý~óúr t~ríp c~ósts~, bágg~ágé, á~ñd mé~dícá~l éxp~éñsé~s. Fíñ~d óút~ móré~.]
Uważaj na siebie, przebywając za granicą
[Míll~íóñs~ óf pé~óplé~ tráv~él th~é wór~ld éá~ch ýé~ár áñ~d éñj~óý tr~óúbl~é-fré~é trí~ps, bú~t crí~més á~gáíñ~st pé~óplé~ áñd p~rópé~rtý á~ré á f~áct ó~f líf~é. Ták~é thé~ sámé~ résp~óñsí~bílí~tý fó~r ýóú~r ówñ~ sáfé~tý áb~róád~ ás ýó~ú wóú~ld dó~ át hó~mé. Hé~ré ár~é sóm~é úsé~fúl t~íps:]
- Kiedy tylko to możliwe korzystaj z kart kredytowych, aby unikać noszenia przy sobie dużych sum pieniędzy lub czeków podróżnych.
- Korzystaj ze skrzynek depozytowych w hotelach, jeśli są dostępne.
- [Lóck~ ýóúr~ dóór~ évéñ~ whéñ~ ýóú’r~é íñs~ídé ý~óúr r~óóm, á~ñd wh~éñ ýó~ú léá~vé má~ké sú~ré ýó~ú cló~sé áñ~d lóc~k ýóú~r wíñ~dóws~, dóór~s áñd~ bálc~óñíé~s.]
- [Dóñ’t~ wálk~ áróú~ñd pó~órlý~ lít á~réás~ áñd b~éách~és áf~tér d~árk, á~ñd dó~ñ’t fé~él ém~bárr~ássé~d ábó~út cr~óssí~ñg th~é róá~d íf ý~óú fé~él úñ~éásý~ ábóú~t sóm~éóñé~ íñ th~é str~éét.]
- Staraj się korzystać z zarejestrowanych i oficjalnych firm taksówkarskich — w razie wątpliwości poproś o pomoc pracowników hotelu.
- Spożywaj alkohol z umiarem.
[Hélp~íñg ý~óú má~ké th~é mós~t óf ý~óúr h~ólíd~áý]
- [Íf ýó~ú ták~é pár~t íñ á~dvéñ~túré~ spór~ts dú~ríñg~ ýóúr~ hólí~dáý, c~héck~ thát~ ýóúr~ íñst~rúct~ór ís~ qúál~ífíé~d, íñs~úréd~ áñd p~rópé~rlý t~ráíñ~éd.]
- [Chéc~k thá~t áñý~ wáté~rspó~rts r~épré~séñt~átív~és wh~ó máý~ áppr~óách~ ýóú f~róm ó~útsí~dé th~é hót~él ór~ óñ th~é béá~ch ár~é óff~ícíá~llý á~ppóí~ñtéd~ ór ás~sócí~átéd~ wíth~ thé h~ótél~. Íf íñ~ dóúb~t, ché~ck wí~th th~é hót~él st~áff.]
- [Máké~ súré~ ýóú r~éséá~rch á~ñý ló~cál v~éñdó~rs, th~éír s~áfét~ý pól~ícíé~s áñd~ íñsú~ráñc~é béf~óré á~gréé~íñg t~ó ták~é pár~t.]
- [Rémé~mbér~ tó ch~éck ý~óúr í~ñsúr~áñcé~ pólí~cý, bé~cáús~é ñót~ áll p~ólíc~íés í~ñclú~dé có~vér f~ór cé~rtáí~ñ týp~és óf~ spór~ts.]
- [Íf ýó~ú wíl~l bé ú~síñg~ éqúí~pméñ~t óth~ér th~áñ ýó~úr ów~ñ, dóñ~'t ús~é áñý~thíñ~g thá~t lóó~ks ór~ féél~s úñs~áfé.]
- Ze względów bezpieczeństwa nie powinno się nurkować w ciągu 24 godzin od dotarcia na wakacje do miejsca docelowego lub w ciągu 24 godzin do lotu powrotnego.
- Nie wolno pozostawiać dzieci bez opieki, zwłaszcza na wszelkiego rodzaju balkonach.
- Nie wchodź na meble stojące na balkonach ani przysuwaj ich do balustrad.
- Nie wychylaj się z balkonów ani balustrad. Konstrukcje balustrad różnią się w zależności od kraju. Tylko w niektórych miejscach przepisy prawa wymagają, aby były one wzmacniane.
- W jasnym świetle słonecznym lub w nocy stwierdzenie, czy szklane drzwi balkonowe są zamknięte może być trudne, więc prosimy o ostrożność, aby w nie nie wpaść.
[Féw h~ótél~s pró~vídé~ ñóñ-s~líp m~áts í~ñ thé~ báth~róóm~s, hów~évér~ íñ só~mé hó~téls~ théý~ áré á~váíl~áblé~ óñ ré~qúés~t. Tíl~éd bá~thró~óm fl~óór s~úrfá~cés c~áñ bé~ slíp~pérý~ whéñ~ wét s~ó ták~é éxt~rá cá~ré óñ~ wét s~úrfá~cés.]
Wybierając się na plażę, upewnij się, że znajduje się na niej bezpieczne kąpielisko. Mimo że wiele plaż jest strzeżona przez ratowników, należy zapoznać się z systemem flag informujących o zezwoleniu (lub jego braku) na kąpiel, a także o procedurach ratunkowych. Na niektórych obszarach plaż znajduj się wydzielone strefy dla osób uprawiających sporty — należy je respektować.
- Należy nieustannie pilnować swoich dzieci, szczególne na placach zabaw, w windach, na balkonach i na otwartej wodzie, a także, w szczególności, wieczorami przy basenie.
- [Béfóré ýóú úsé á cót, máké súré thát vértícál bárs áré ñót móré tháñ 10cm ápárt áñd thát thé máttréss fíts sñúgglý íñtó thé básé. Íf thé sídé bár ís ádjústáblé, máké súré thát ít ís hígh éñóúgh tó prévéñt ýóúr chíld fróm clímbíñg óút. Cóts áñd hígh cháírs shóúld bé stúrdý áñd fréé fróm shárp édgés.]
- Nigdy nie pozostawiaj dzieci bez opieki w wannie i zawsze sprawdzaj temperaturę wody na sobie, zanim pozwolisz dzieciom na kąpiel.
Gdy dotrzesz na miejsce docelowe, spytaj, co masz zrobić w razie konieczności skontaktowania się ze służbami ratowniczymi. Sugerujemy przekazanie tych informacji swoim towarzyszom i trzymanie numerów telefonów w bezpiecznym, łatwo dostępnym miejscu oraz dodanie ich do swojej listy kontaktów w telefonie komórkowym. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, sprawdź, czy Twój organizator podróży ma biuro prowadzące dyżury przy telefonie lub infolinię, na którą można zadzwonić. Numery te powinny zostać Ci przekazane wraz ze szczegółami dotyczącymi rezerwacji.
Zachowaj dużą czujność i uważnie nadzoruj dzieci, gdy znajdują się w pobliżu gniazdek sieciowych. Zabierz ze sobą odpowiednie przejściówki do lokalnych gniazdek o innym napięciu.
Przepisy i procedury pożarowe mogą różnić się w zależności od kraju, a niektóre lokalne regulacje mogą uniemożliwić hotelowi zapewnienie poziomu bezpieczeństwa pożarowego istniejącego w Twoim kraju z przyczyn historycznych lub estetycznych.
[Whéñ~ ýóú f~írst~ árrí~vé át~ ýóúr~ hóté~l, mák~é súr~é ýóú~ áñd ý~óúr t~rávé~llíñ~g pár~tý fá~mílí~árís~é ýóú~rsél~f wít~h thé~ fíré~ próc~édúr~és áñ~d émé~rgéñ~cý éx~íts f~ór ýó~úr ác~cómm~ódát~íóñ. Í~f thé~ré ís~ áñýt~híñg~ thát~ ýóú d~óñ’t ú~ñdér~stáñ~d, álw~áýs á~sk.]
Poniższa lista kontrolna może okazać się pomocna:
- [Réád~ thé é~mérg~éñcý~ pláñ~, whíc~h ís ú~súál~lý óñ~ thé b~áck ó~f ýóú~r róó~m dóó~r.]
- Dowiedz się, gdzie znajduje się najbliższe wyjście ewakuacyjne. Warto znać co najmniej jedną drogę ucieczki. Pomocne może okazać się nauczenie liczby drzwi między Twoim pokojem a wyjściem ewakuacyjnym.
- Dowiedz się, w jaki sposób podnieść alarm.
- Klucz do pokoju trzymaj w nocy w tym samym miejscu, blisko łóżka.
- [Íf á fíré óccúrs:
- Ráísé thé álárm áñd téll récéptíóñ.
- Léávé ímmédíátélý íf póssíblé, kéépíñg lów tó ávóíd smóké.
- Kéép ýóúr gróúp tógéthér.
- Úsé thé stáírs, ñévér úsé thé líft.
- Clósé áll wíñdóws áñd túrñ óff áír cóñdítíóñíñg.
- Fíll thé báth wíth wátér áñd pút wét tówéls áñd shééts áróúñd thé dóór crácks.
- Kéép cálm áñd lístéñ fór áñý íñstrúctíóñs.] - [Íf théré’s á fíré élséwhéré íñ thé hótél, táké ýóúr kéý áñd plácé thé báck óf ýóúr háñd bý thé dóórkñób tó chéck íts témpérátúré. Íf ít’s tóó hót tó ópéñ ór íf thé córrídór ís fúll óf smóké, cáll thé récéptíóñ áñd téll thém thát ýóú áré úñáblé tó léávé ýóúr róóm.]
Zmiana klimatu, inne jedzenie, bardzo zimne napoje, niekiedy w połączeniu z alkoholem mogą spowodować rozstrój żołądka, który niekoniecznie jest rezultatem niskiego poziomu higieny otoczenia lub sposobem przygotowania żywności. Podejmij odpowiednie środki ostrożności, zwłaszcza jeśli chodzi o surową żywność, wodę do picia i lód w napojach. Zalecamy, aby w podróży pić butelkowaną, oczyszczoną lub gotowaną wodę. Alkohol może spowodować odwodnienie, więc unikaj go podczas opalania. Nie należy również pić alkoholu, gdy zamierzasz pływać.
[Gás Á~pplí~áñcé~s]
[Íf ýó~ú háv~é á gá~s cóó~kér í~ñ ýóú~r ácc~ómmó~dátí~óñ, ál~wáýs~ chéc~k thá~t ít h~ás bé~éñ tú~rñéd~ óff w~héñ ý~óú'v~é fíñ~íshé~d úsí~ñg ít~. Íf th~é gás~ ís sú~pplí~éd dí~réct~ fróm~ á bót~tlé, t~úrñ ó~ff th~é súp~plý á~t thé~ bótt~lé ñé~ck wh~éñ ñó~t íñ ú~sé.]
[Récó~gñís~é thé~ sígñ~s óf f~áúlt~ý gás~ áppl~íáñc~és. Bl~áck m~árks~ ór st~áíñs~ áróú~ñd th~é ápp~líáñ~cé, lá~zý ór~áñgé~ flám~és íñ~stéá~d óf c~rísp~ blúé~ flám~és áñ~d tóó~ múch~ cóñd~éñsá~tíóñ~ áré á~ll sí~gñs t~hát g~ás áp~plíá~ñcés~ áréñ~'t wó~rkíñ~g pró~pérl~ý.]
[Íf ýó~ú’ré í~ñ áñý~ dóúb~t ábó~út á g~ás áp~plíá~ñcé í~ñ ýóú~r ácc~ómmó~dátí~óñ dó~ ñót ú~sé ít~ áñd s~péák~ tó th~é hót~él ré~cépt~íóñ, V~íllá~ Cómp~áñý ó~r ýóú~r Tóú~r Ópé~rátó~r.]
[Cárb~óñ Mó~ñóxí~dé]
[Cárb~óñ mó~ñóxí~dé (CÓ~) ís á p~óísó~ñóús~ gás s~ómét~ímés~ pród~úcéd~ whéñ~ fúél~-búrñ~íñg á~pplí~áñcé~s mál~fúñc~tíóñ~. Ýóú c~áñ't~ séé ó~r smé~ll CÓ~, bút í~t cáñ~ bé fá~tál.]
[Dóñ'~t mís~táké~ cárb~óñ mó~ñóxí~dé pó~ísóñ~íñg w~íth ó~thér~ hólí~dáý s~íckñ~éssé~s, súc~h ás f~óód p~óísó~ñíñg~, déhý~drát~íóñ ó~r á há~ñgóv~ér. Th~é síx~ máíñ~ sýmp~tóms~ íñcl~údé h~éádá~ché, d~ízzí~ñéss~, ñáús~éá, br~éáth~léss~ñéss~, cóll~ápsé~ áñd l~óss ó~f cóñ~scíó~úsñé~ss.]
[Brítísh Áírwáýs Hólídáýs ópéráté á pólícý tó ñót próvídé áccómmódátíóñ wíth íñtérñál gás wátér héátérs. Íf ýóú hávé bóókéd ýóúr hótél ór víllá wíth ús, áñd hávé cóñcérñs thát théré máý bé á gás wátér héátér wíthíñ ýóúr sléépíñg áccómmódátíóñ, pléásé cóñtáct ús ímmédíátélý. Thé Brítísh Áírwáýs Hólídáýs 24 hóúr hélplíñé ñúmbér ís détáíléd íñ ýóúr trávél dócúméñtátíóñ.]
[Íñ só~mé có~úñtr~íés, t~hé lí~ft wí~ll óñ~lý há~vé th~réé s~ídés~ wíth~ á slí~ght g~áp bé~twéé~ñ thé~ dóór~ ópéñ~íñg á~ñd th~é líf~t shá~ft wá~ll. Ál~wáýs~ kéép~ chíl~dréñ~ tó th~é réá~r óf t~hé lí~ft.]
W krajach tropikalnych, parkach narodowych i rezerwatach można spotkać wiele gatunków owadów a nawet niewielkie jaszczurki. Są one częścią środowiska naturalnego, a ich obecność nie ma nic wspólnego z czystością i zachowywaniem zasad higieny. Ryzyko ukąszeń można ograniczyć, stosując odpowiednie repelenty. Są one przydatne szczególnie wieczorami i nocą.
Niektóre restauracje są otwarte, co oznacza, że lokalne ptaki i małe zwierzęta mogą do nich wejść, aby spróbować Twojego jedzenia, jednak nie zachęcaj ich do tego, dzieląc się z nimi swoim posiłkiem.
Gdy tylko to możliwe unikaj słońca, gdy jest ono najsilniejsze i noś okulary, aby chronić swoje oczy przed niszczącym wpływem promieni słonecznych. Noś czapki chroniące głowę i twarz oraz stosuj filtr ochronny z odpowiednim wskaźnikiem ochrony przeciwsłonecznej, co jest niezbędne od pierwszego dnia Twojego urlopu.
[Íf ýó~ú áré~ tráv~éllí~ñg wí~th ch~íldr~éñ, éñ~jóý t~hé sw~ímmí~ñg pó~ól át~ ýóúr~ hóté~l sáf~élý b~ý fól~lówí~ñg th~ésé s~téps~ tó hé~lp ýó~ú rél~áx:]
- [Récc~é thé~ póól~ éñví~róñm~éñt w~héñ ý~óú fí~rst á~rrív~é át ý~óúr á~ccóm~módá~tíóñ~. Ídéñ~tífý~ sáfé~tý fé~átúr~és, bá~rríé~rs, sl~ídés~ áñd c~húté~s, déé~p áñd~ shál~lów é~ñd, wh~éthé~r thé~ré ís~ á líf~égúá~rd íf~ ít's~ á shá~réd p~óól á~ñd wh~éñ th~éý’ré~ óñ dú~tý.]
- [Táké~ á móm~éñt t~ó éñt~ér th~é lóc~ál ém~érgé~ñcý ñ~úmbé~rs íñ~tó ýó~úr ph~óñé w~héñ ý~óú ár~rívé~.]
- [Máké~ súré~ ýóú ó~r sóm~éóñé~ ýóú á~ré wí~th kñ~óws l~ífés~ávíñ~g téc~hñíq~úés. T~héré~ máý ñ~ót bé~ á líf~égúá~rd wh~éré ý~óú ár~é góí~ñg, só~ léár~ñ sóm~é bás~íc CP~R, áñd~ évéñ~ íf th~éré í~s á lí~fégú~árd, í~t's á~lwáý~s góó~d tó b~é pré~páré~d.]
- [Álwá~ýs ké~ép ýó~úr éý~és óñ~ thé c~híld~réñ, w~héth~ér ít~’s ýóú~ ór só~méóñ~é ýóú~ trús~t.]
- [Táké~ tímé~ tó éx~pláí~ñ tó c~híld~réñ h~ów tó~ úsé t~hé pó~ól sá~félý~, áñd p~róví~dé ár~mbáñ~ds íf~ réqú~íréd~.]
[Álsó~:]
- Sprawdź oznaczenia głębokości wokół basenu.
- Pamiętaj, że obecność ratownika nie jest obowiązkowa.
- Powiadom obsługę hotelu, jeśli barwa wody uniemożliwia zobaczenie dna basenu.
- Nie skacz do wody, jeśli wokół basenu znajdują się znaki „Zakaz skoków do wody”, lub głębokość wody jest mniejsza niż 1,5 metra.
- Nie pij alkoholu, gdy zamierzasz pływać ani nie pływaj bezpośrednio po jedzeniu.
- Nie pływaj poza godzinami otwarcia basenu ani w nocy.
Wynajem samochodu
[Hírí~ñg á c~ár ís~ á gré~át wá~ý tó é~xpló~ré áñ~d cár~ híré~ cáñ b~é órg~áñís~éd wí~th ús~ béfó~ré ýó~ú gó.]
[Íf hó~wévé~r ýóú~ décí~dé úp~óñ á c~ómpá~ñý óf~ ýóúr~ ówñ c~hóíc~é, plé~ásé é~ñsúr~é thá~t ít í~s á wé~ll-kñ~ówñ r~épút~áblé~ cómp~áñý. B~éfór~é ták~íñg c~hárg~é óf á~ñý vé~hícl~é wé s~úggé~st ýó~ú fól~lów t~hésé~ gúíd~élíñ~és:]
- [Íf ýó~ú áré~ ñót f~ámíl~íár w~íth á~útóm~átíc~ drív~é, ásk~ fór á~ rúñ-t~hróú~gh fr~óm th~é hír~é dép~ót ág~éñt.]
- [Chéc~k thé~ bódý~wórk~ áñd w~íñds~créé~ñ.]
- [Chéc~k thá~t thé~ týré~s áré~ íñ gó~ód có~ñdít~íóñ.]
- [Chéc~k líg~hts, s~éátb~élts~, scré~éñ wá~sh áñ~d wíp~érs.]
- [Éñsú~ré ýó~ú réá~d ýóú~r réñ~tál á~gréé~méñt~ áñd á~ré há~ppý w~íth t~hé dé~táíl~s áñd~ áñý á~pplí~cábl~é chá~rgés~ béfó~ré sí~gñíñ~g. Íf ý~óú ár~é ñót~ hápp~ý wít~h áñý~ áspé~ct óf~ thé c~ár ór~ íts c~óñdí~tíóñ~, dó ñó~t léá~vé th~é dép~ót áñ~d ásk~ fór t~hé cá~r tó b~é chá~ñgéd~.]
- [Fámí~líár~ísé ý~óúrs~élf w~íth l~ócál~ régú~látí~óñs.]
- Nigdy nie prowadź pod wpływem alkoholu.
- [Whéñ~ léáv~íñg ý~óúr c~ár, ké~ép má~ps, tr~ávél~ íñfó~rmát~íóñ á~ñd só~ óñ óú~t óf s~íght~ tó ré~dúcé~ béíñ~g ídé~ñtíf~íéd á~s á tó~úrís~t.]
- [Móst~ íñsú~ráñc~é cóm~páñí~és dó~ ñót c~óvér~ ýóú f~ór ác~cídé~ñts w~híls~t hír~íñg m~ópéd~s ór s~cóót~érs d~úé tó~ thé p~ótéñ~tíál~ rísk~s áñd~ ít ís~ fór t~hís r~éásó~ñ thá~t wé d~ó ñót~ récó~mméñ~d thé~ hírí~ñg óf~ mópé~ds ór~ scóó~térs~.]
[Chíl~d séá~ts]
[Láws régárdíñg chíld-pásséñgér sáfétý várý fróm cóúñtrý tó cóúñtrý. Íñ géñérál, wé récómméñd trávéllíñg wíth ýóúr ówñ chíld séát áñd whéré póssíblé éñsúríñg á príváté tráñsfér ís bóókéd ás dúé tó théír désígñ míñíbúsés áré úsúállý úñáblé tó bé fíttéd wíth chíld séáts. Whéñ bóókíñg cár réñtál ór tráñsférs wíth Brítísh Áírwáýs, wé'll téll ýóú íñ óúr bóókíñg íñfórmátíóñ íf ít's póssíblé tó réqúést á chíld séát tó bé próvídéd lócállý áñd áñý réstríctíóñs thát máý ápplý íñ ýóúr déstíñátíóñ.]
Bezpieczeństwo na drodze
[Íñ só~mé có~úñtr~íés, d~rívé~rs dr~ívé ó~ñ thé~ óthé~r síd~é óf t~hé ró~ád só~ táké~ cáré~ áñd l~óók t~hé ót~hér w~áý fí~rst b~éfór~é ýóú~ crós~s á ró~ád. Ñó~t áll~ drív~érs w~íll s~tóp á~t á pé~dést~ríáñ~ crós~síñg~ éíth~ér.]
- Nie zakładaj drogiej biżuterii ani akcesoriów elektronicznych itp. — w ten sposób możesz niepotrzebnie zwrócić na siebie uwagę.
- [Kéép~ válú~áblé~s lóc~kéd á~wáý í~ñ ýóú~r róó~m, bút~ dóñ'~t léá~vé th~ém íñ~ ýóúr~ súít~cásé~.]
- Jeśli w Twoim pokoju nie znajduje się skrzynka depozytowa, zapytaj w recepcji, czy hotel dysponuje sejfem, z którego możesz skorzystać.
- [Máké~ á phó~tócó~pý óf~ ýóúr~ páss~pórt~ áñd c~árrý~ ít sé~párá~télý~ fróm~ ýóúr~ páss~pórt~, íñ cá~sé th~é órí~gíñá~l ís l~óst ó~r stó~léñ.]
- Jeśli któraś z Twoich rzeczy zostanie skradziona z hotelu, zgłoś to kierownictwu albo policji (w czasie nie dłuższym niż 24 godz.). Pamiętaj, aby do zgłoszenia dołączyć rachunki lub numery identyfikacyjne. Zanotuj datę i godzinę zgłoszenia incydentu wraz z imionami i nazwiskami osób, które zgłoszenie przyjęły. Poproś o kopię wszelkich pisemnych raportów.
[Whý c~hóós~é Brí~tísh~ Áírw~áýs H~ólíd~áýs¿~]
[Thé B~rítí~sh Áí~rwáý~s éxp~éríé~ñcé í~s mór~é thá~ñ á fl~íght~.]
[Wé’ré óñé óf thé ÚK’s lárgést hólídáý cómpáñíés ófféríñg cáréfúllý chóséñ hótéls áñd résórts íñ thé móst ámázíñg plácés, áñd cár híré wíth ñó híddéñ éxtrás. Óúr áccéss tó thé éxtéñsívé Brítísh Áírwáýs glóbál ñétwórk áñd óñéwórld® állíáñcé púts ús íñ á úñíqúé pósítíóñ tó créáté hólídáý páckágés wíth cóñvéñíéñt flíghts ácróss thé glóbé. Fróm stárt tó fíñísh cóñsídér ýóúr hólídáý tákéñ cáré óf.]
Niskie zaliczki
[Sécú~ré ýó~úr hó~lídá~ý wít~h á ló~w dép~ósít~ áñd s~préá~d thé~ cóst~ wíth~ fléx~íblé~ páým~éñts~.]
Limit bagażowy
[Áll ó~f óúr~ hólí~dáý p~ácká~gés í~ñclú~dé á g~éñér~óús c~héck~éd bá~ggág~é áll~ówáñ~cé.]
24-godzinne telefoniczne centrum pomocy
[Wé há~vé á d~édíc~átéd~ 24-hóúr~ hólí~dáý h~élpl~íñé í~f ýóú~ ñééd~ tó có~ñtác~t ús w~hílé~ ýóú'~ré áw~áý.]
[Thé B~rítí~sh Áí~rwáý~s Clú~b]
[Páý f~ór ýó~úr hó~lídá~ý wít~h Áví~ós, có~lléc~t Áví~ós áñ~d ñów~, éárñ~ tíér~ póíñ~ts tó~ó.]