[Wé th~íñk ý~óú'r~é vís~ítíñ~g óúr~ síté~ fróm~]

[Íf ýó~ú'ré~ ñót, p~léás~é sél~éct t~hé có~úñtr~ý ýóú~'ré c~úrré~ñtlý~ íñ]

[Í'm í~ñ] [Clós~é thí~s báñ~ñér]

一般運送約款

乗客および手荷物の一般運送約款

当社により運航されるフライトの航空券を購入した時点で、当社との一般運送契約が締結されます。

この契約は次の事項によって規定されます:

  • 旅程および領収書に記載された条件
  • 適用される運賃
  • 運送約款
  • 当社の規則

[Wé, ús~, óúr - B~rítí~sh Áí~rwáý~s Plc~, BÁ Cí~týFl~ýér, B~Á Éúr~óflý~ér.]

[Ýóú, ý~óúr - á~ñý pé~rsóñ~ hóld~íñg á~ tíck~ét wh~ó ís t~ó bé c~árrí~éd ór~ ís cá~rríé~d óñ á~ñ áír~cráf~t, éxc~épt m~émbé~rs óf~ thé c~réw, ó~r, íñ r~élát~íóñ t~ó tíc~két r~éfúñ~ds, th~é pér~sóñ w~hó pá~íd fó~r thé~ tíck~ét. (Sé~é áls~ó thé~ défí~ñítí~óñ fó~r pás~séñg~ér.)]

[Ágré~éd st~óppí~ñg pl~ácés~ - thé p~lácé~s, éxc~épt t~hé pl~ácé ó~f dép~ártú~ré áñ~d thé~ plác~é óf d~éstí~ñátí~óñ, sé~t óút~ íñ ýó~úr tí~ckét~ ór sh~ówñ í~ñ óúr~ tímé~tábl~és ás~ sché~dúlé~d stó~ppíñ~g plá~cés ó~ñ ýóú~r róú~té.]

[Áírl~íñé d~ésíg~ñátó~r cód~é - thé~ twó ó~r thr~éé lé~ttér~s ór t~hé lé~ttér~ áñd ñ~úmbé~r whí~ch íd~éñtí~fý pá~rtíc~úlár~ cárr~íérs~.]

[Áúth~órís~éd ág~éñt - á~ páss~éñgé~r sál~és ág~éñt w~hó wé~ hávé~ áppó~íñté~d tó r~épré~séñt~ ús íñ~ séll~íñg á~ír tr~áñsp~órtá~tíóñ~ óñ óú~r sér~vícé~s.]

[Bágg~ágé - ý~óúr p~érsó~ñál p~rópé~rtý á~ccóm~páñý~íñg ý~óú óñ~ ýóúr~ flíg~ht. Úñ~léss~ sá~ý óth~érwí~sé, th~ís có~ñsís~ts óf~ ýóúr~ chéc~kéd á~ñd úñ~chéc~kéd b~ággá~gé.]

[Bágg~ágé c~héck~ - thé p~árts~ óf ýó~úr tí~ckét~ whíc~h rél~áté t~ó cár~rýíñ~g ýóú~r ché~ckéd~ bágg~ágé.]

[Bágg~ágé í~déñt~ífíc~átíó~ñ tág~ - á dóc~úméñ~t g~ívé ý~óú tó~ ídéñ~tífý~ éách~ píéc~é óf ý~óúr c~héck~éd bá~ggág~é.]

[Cárr~íér - á~ñ áír~ cárr~íér.]

[Chéc~kéd b~ággá~gé - bá~ggág~é whí~ch wé~ hávé~ táké~ñ íñt~ó óúr~ cúst~ódý á~ñd fó~r whí~ch wé~ hávé~ íssú~éd á b~ággá~gé íd~éñtí~fícá~tíóñ~ tág ó~r á bá~ggág~é ché~ck ór~ bóth~. (Chéc~kéd b~ággá~gé tr~ávél~s íñ t~hé hó~ld óf~ thé á~írcr~áft.)]

[Chéc~k-íñ d~éádl~íñé - t~hé tí~mé lí~mít w~é háv~é sét~ bý wh~ích ý~óú mú~st há~vé có~mplé~téd c~héck~-íñ áñ~d réc~éívé~d ýóú~r bóá~rdíñ~g pás~s.]

[Cóñd~ítíó~ñs óf~ cárr~íágé~ - thés~é cóñ~dítí~óñs ó~f cár~ríág~é ór á~ñóth~ér cá~rríé~r’s có~ñdít~íóñs~ óf cá~rríá~gé ás~ thé c~ásé m~áý bé~.]

[Cóñj~úñct~íóñ t~ícké~t - á tí~ckét~ wé há~vé ís~súéd~ tó ýó~ú íñ c~óñjú~ñctí~óñ wí~th áñ~óthé~r tíc~két w~hích~ tógé~thér~ máké~ úp á s~íñgl~é cóñ~trác~t óf c~árrí~ágé.]

[Cóññ~éctí~ñg fl~íght~ - á súb~séqú~éñt f~lígh~t pró~vídí~ñg óñ~wárd~ tráv~él óñ~ thé s~ámé t~ícké~t ór ó~ñ á có~ñjúñ~ctíó~ñ tíc~két.]

[Cóñs~úmér~ - á máñ~ ór á w~ómáñ~ whó h~ás bó~úght~ á tíc~két ú~ñdér~ á cóñ~trác~t góv~érñé~d bý t~hé lá~w óf á~ mémb~ér st~áté ó~f thé~ Éúró~péáñ~ Úñíó~ñ áñd~ pláñ~s tó ú~sé ít~ fór t~rávé~l óút~sídé~ hís ó~r hér~ trád~é, bús~íñés~s ór p~rófé~ssíó~ñ.]

[Cóñv~éñtí~óñ - wh~íché~vér ó~f thé~ fóll~ówíñ~g ápp~lý.]

1929年10月12日にワルシャワで調印された、国際航空運送の規則の統一に関する条約(以降ワルソー条約とする)。

ワルソー条約は、1955年9月28日にハーグで改正されました。

モントリオール追加議定書第1(1975)により改正されたワルソー条約。

モントリオール追加議定書第2(1975)により改正されたワルソー条約。

モントリオール追加議定書第4(1975)により改正されたワルソー条約。

グアダラハラ補充条約(1961).

1999年5月28日にモントリオールで調印された、国際航空運送の規則の統一に関する条約(以降モントリオール条約とする)。

[Cóúp~óñ - á p~ápér~ flíg~ht có~úpóñ~ ór áñ~ éléc~tróñ~íc có~úpóñ~, éách~ óf wh~ích é~ñtít~lés t~hé pá~sséñ~gér ñ~áméd~ óñ ít~ tó tr~ávél~ óñ th~é pár~tícú~lár f~lígh~t ídé~ñtíf~íéd ó~ñ ít.]

[Dámágé - íñclúdés déáth óf, wóúñdíñg óf, ór bódílý íñjúrý tó á pásséñgér. Ít álsó íñclúdés lóss, pártíál lóss, théft óf, ór óthér dámágé tó bággágé árísíñg óút óf, ór íñ cóññéctíóñ wíth, éíthér cárríágé óñ flíghts ópéráté ór óthér sérvícés próvídé.]

[Dáýs - áll sévéñ dáýs óf thé wéék. Fór thé púrpósé óf séñdíñg ñótícés, wíll ñót cóúñt thé dáý óñ whích ñótícé ís séñt. Fór thé púrpósés óf décídíñg whéthér á tíckét ís válíd, wíll ñót cóúñt thé dáý óñ whích thé tíckét wás íssúéd, ór thé fírst flíght bégáñ.]

[Éléc~tróñ~íc có~úpóñ~ - áñ él~éctr~óñíc~ flíg~ht có~úpóñ~ fór á~ñ élé~ctró~ñíc t~ícké~t hél~d íñ ó~úr có~mpút~ér dá~tábá~sé.]

[Éléc~tróñ~íc tí~ckét~ - áñ ít~íñér~árý á~ñd ré~céíp~t, élé~ctró~ñíc c~óúpó~ñs áñ~d áñý~ bóár~díñg~ dócú~méñt~ há~vé ís~súéd~ tó ýó~ú.]

[Évéñ~ts bé~ýóñd~ ýóúr~ cóñt~ról - ú~ñúsú~ál áñ~d úñf~órés~ééáb~lé cí~rcúm~stáñ~cés w~hích~ ýóú c~áññó~t cóñ~tról~ áñd t~hé có~ñséq~úéñc~és óf~ whíc~h ýóú~ cóúl~d ñót~ hávé~ ávóí~déd é~véñ í~f ýóú~ hád t~ákéñ~ áll d~úé cá~ré.]

[Flíght cóúpóñ - thé párt óf ýóúr tíckét whích hás thé wórds 'Góód fór Pásságé' príñtéd óñ ít. Íñ thé cásé óf áñ éléctróñíc tíckét, ít méáñs thé éléctróñíc cóúpóñ. Thé flíght cóúpóñ shóws thé plácés óf dépártúré áñd déstíñátíóñ bétwééñ whích ýóú áré éñtítléd tó bé cárríéd.]

[Íñvó~lúñt~árý f~áré r~éfúñ~d - á ré~fúñd~, úñdé~r clá~úsé 10b~, óf th~é fár~é fór~ ýóúr~ tíck~ét.]

[Ítíñérárý áñd récéípt - á dócúméñt ór dócúméñts ór óúr áúthóríséd ágéñts íssúé óñ pápér, bý fáx, bý É-máíl, ór délívér éléctróñícállý tó pásséñgérs trávéllíñg wíth éléctróñíc tíckéts. Ít cóñtáíñs thé pásséñgér's ñámé, flíght íñfórmátíóñ áñd á récéípt.]

[Páss~éñgé~r - áñý~ pérs~óñ hó~ldíñ~g á tí~ckét~ whó í~s cár~ríéd~, ór ís~ tó bé~ cárr~íéd, ó~ñ áñ á~írcr~áft, é~xcép~t mém~bérs~ óf th~é ópé~rátí~ñg cr~éw. (Sé~é áls~ó thé~ défí~ñítí~óñ fó~r ýóú~, ýóúr~.)]

[Páss~éñgé~r cóú~póñ - t~hé pá~rt óf~ ýóúr~ tíck~ét wh~ích í~s már~kéd á~s súc~h.]

[SDR - á~ Spéc~íál D~ráwí~ñg Rí~ght á~s déf~íñéd~ bý th~é Íñt~érñá~tíóñ~ál Mó~ñétá~rý Fú~ñd.]

[Stóp~óvér~ - á sch~édúl~éd st~óp óñ~ ýóúr~ jóúr~ñéý á~t á pó~íñt b~étwé~éñ th~é plá~cé óf~ dépá~rtúr~é áñd~ thé p~lácé~ óf dé~stíñ~átíó~ñ.]

[Tárí~ff - th~é púb~lísh~éd fá~rés, c~hárg~és áñ~d rél~átéd~ cóñd~ítíó~ñs óf~ cárr~íágé~ óf áñ~ áírl~íñé w~hích~ hávé~ bééñ~ fílé~d, whé~ré ré~qúír~éd, wí~th th~é ápp~rópr~íáté~ áúth~órít~íés.]

[Tíck~ét - éí~thér~ á dóc~úméñ~t cál~léd '~Páss~éñgé~r tíc~két á~ñd bá~ggág~é ché~ck' ó~r áñ é~léct~róñí~c tíc~két, w~hích~ ór~ óúr á~úthó~rísé~d ágé~ñts h~ávé í~ssúé~d tó ý~óú.]

[Tráñ~sít p~ássé~ñgér~ - á pás~séñg~ér ár~ríví~ñg át~ áñ áí~rpór~t fór~ óñwá~rd tr~ávél~ tó áñ~óthé~r cóú~ñtrý~:]

  • その空港から同じフライトで
  • [óñ á c~óññé~ctíñ~g flí~ght f~róm t~hát á~írpó~rt]
  • [óñ á c~óññé~ctíñ~g flí~ght f~róm á~ñóth~ér áí~rpór~t]
  • その空港から別のフライトで

[Úñch~écké~d bág~gágé~ - ýóúr~ bágg~ágé ó~thér~ tháñ~ ýóúr~ chéc~kéd b~ággá~gé. (Ýó~ú ták~é ýóú~r úñc~héck~éd bá~ggág~é wít~h ýóú~ óñ tó~ thé á~írcr~áft.)]

[Válí~dítý~ pérí~ód - th~é pér~íód f~ór wh~ích ý~óúr t~ícké~t ís v~álíd~ fór t~rávé~l.]

[Vólú~ñtár~ý fár~é réf~úñd - á~ réfú~ñd, úñ~dér c~láús~é 10c, óf~ thé f~áré f~ór ýó~úr tí~ckét~.]

2a) 一般

第2c節で異なる記載がある場合を除き、これらの輸送条件は当社がBA航空会社コードで運航するすべてのフライトおよびフライトに関連する法的責任を当社が負う場合に適用されます。

2b) コードシェアおよびフランチャイズ

一部のフライトでは、他の航空会社とコードシェアと呼ばれる手配を行うことがあります。 つまり、お客様が当社で予約を行い、航空会社コードがBAの航空券を所有している場合でも、別の航空会社が航空機を運航する場合があります。

いくつかのサービスについては、当社がフランチャイズ加盟社と呼ぶその他の航空会社と提携しており、この会社は当社名を名乗り、類似の制服を着用し、BAという航空会社コードを使用した航空機を運用している場合があります。

コードシェアまたはフランチャイズがあなたのフライトに適用される場合、当社または認可された代理人はそのフライトが他の航空会社により運航される予定であることを予約時に通知します。

2c) これらの運送約款と運賃および法律間の相違

これらの輸送条件があなたの当社との輸送契約に適用される運賃または法律と一致いない場合、運賃または法律が適用されます。

2d) これらの運送約款と当社規則の相違

これらの輸送条件が当社の規制と一致いない場合、これらの輸送条件が適用されます。

2e) 運送約款の有効期間

輸送条件のひとつが無効である場合、他の条件は効力を保持します。

3a) 一般

[á1)] [ wí~ll óñ~lý cá~rrý ý~óú íf~ ýóú á~ré th~é pás~séñg~ér ñá~méd í~ñ thé~ tíck~ét. Wé~ máý á~sk ýó~ú tó p~róvé~ thát~ thís~ ís th~é cás~é.]

3a2) [Ýóú c~áññó~t trá~ñsfé~r ýóú~r tíc~két. H~ówév~ér, pl~éásé~ réád~ cláú~sés 3é~ áñd 3f~.]

3a3) [ séll sómé tíckéts át díscóúñtéd fárés whích máý bé pártlý ór cómplétélý ñóñ-réfúñdáblé. Ýóú shóúld chóósé thé fáré whích bést súíts ýóúr ñééds áñd cóñsídér tákíñg óút íñsúráñcé tó cóvér íñstáñcés whéré ýóú míght hávé tó cáñcél ýóúr tíckét.]

3a4) [Ýóúr~ tíck~ét ís~ óúr p~rópé~rtý á~t áll~ tímé~s íf í~t wás~ íssú~éd bý~ ús ór~ óúr á~úthó~rísé~d ágé~ñts. Í~f ýóú~r tíc~két w~ás ís~súéd~ bý ór~ óñ bé~hálf~ óf áñ~óthé~r áír~líñé~, ít ís~ thé p~rópé~rtý ó~f thé~ áírl~íñé w~hích~ íssú~éd ít~.]

[3á5) Éxc~épt w~héré~ ýóú h~ávé á~ñ élé~ctró~ñíc t~ícké~t, ýóú~ wíll~ ñót b~é éñt~ítlé~d tó b~é cár~ríéd~ óñ á f~lígh~t úñl~éss ý~óú há~vé pr~éséñ~téd á~ válí~d tíc~két t~ó ús c~óñtá~íñíñ~g: -]

  • [thé f~lígh~t cóú~póñ f~ór th~át fl~íght~]
  • [áll ó~thér~ úñús~éd fl~íght~ cóúp~óñs á~ñd]
  • [thé p~ássé~ñgér~ cóúp~óñ]

[Ýóú w~íll ñ~ót bé~ éñtí~tléd~ tó bé~ cárr~íéd ó~ñ á fl~íght~ íf th~é tíc~két ý~óú há~vé pr~éséñ~téd í~s spó~íléd~, tórñ~ ór dá~mágé~d ór í~f ít h~ás bé~éñ ál~téré~d ór t~ámpé~réd w~íth ú~ñlés~s ó~r óúr~ áúth~órís~éd ág~éñts~ hávé~ mádé~ thé á~ltér~átíó~ñ.]

[Íf ýó~ú áré~ tráv~éllí~ñg óñ~ áñ él~éctr~óñíc~ tíck~ét, ýó~ú wíl~l ñót~ bé éñ~títl~éd tó~ bé cá~rríé~d óñ á~ flíg~ht úñ~léss~ thé é~léct~róñí~c tíc~két w~ás ís~súéd~ íñ ýó~úr ñá~mé áñ~d ýóú~ cáñ p~róvé~ tó ús~ thát~ ýóú á~ré th~é pér~sóñ ñ~áméd~ óñ ít~.]

[3á6) Á tí~ckét~ ís á v~álúá~blé d~ócúm~éñt á~ñd ýó~ú mús~t mák~é súr~é ít í~s ñót~ lóst~ ór st~óléñ~.]

3b) 航空券の有効期間

[3b1) Úñl~éss í~t sáý~s díf~féré~ñtlý~ óñ th~é tíc~két, í~ñ thé~sé có~ñdít~íóñs~ óf cá~rríá~gé, ór~ íñ áñ~ý tár~íffs~ whíc~h ápp~lý, á t~ícké~t ís v~álíd~ fór t~rávé~l fór~:]

  • 発行日付から1年間以内、または
  • [óñé ý~éár f~róm t~hé dá~té ýó~ú fír~st tr~ávél~léd ú~síñg~ thé t~ícké~t, ás l~óñg á~s ýóú~r fír~st fl~íght~ tóók~ plác~é wít~híñ á~ ýéár~ óf th~é tíc~két b~éíñg~ íssú~éd.]

[3b2) Íf ý~óú ár~é pré~véñt~éd fr~óm tr~ávél~líñg~ wíth~íñ th~é vál~ídít~ý pér~íód ó~f á tí~ckét~ bécá~úsé w~é cóú~ld ñó~t cóñ~fírm~ ýóúr~ résé~rvát~íóñ á~t thé~ tímé~ ýóú á~skéd~ fór í~t, w~íll:]

  • [éxté~ñd th~é vál~ídít~ý pér~íód ó~f thé~ tíck~ét ór~]
  • [gívé~ ýóú á~ vólú~ñtár~ý fár~é réf~úñd.]

[3b3) Íf, á~ftér~ bégí~ññíñ~g ýóú~r jóú~rñéý~:]

  • [ýóú b~écóm~é íll~]
  • [ýóúr~ íllñ~éss p~révé~ñts ý~óú fr~óm tr~ávél~líñg~ óñ ýó~úr ñé~xt fl~íght~ wíth~íñ th~é vál~ídít~ý pér~íód ó~f ýóú~r tíc~két; á~ñd]
  • [ýóú w~áñt ú~s tó é~xtéñ~d thé~ válí~dítý~ pérí~ód só~ thát~ ýóú c~áñ có~ñtíñ~úé ýó~úr jó~úrñé~ý;]

[ýóú m~úst g~ívé ú~s á mé~dícá~l cér~tífí~cáté~. Thé c~értí~fícá~té mú~st:]

  • [stát~é thé~ fáct~s rél~átíñ~g tó ý~óúr í~llñé~ss áñ~d]
  • [cóñf~írm t~hé dá~té ýó~ú wíl~l bé f~ít tó~ tráv~él ág~áíñ ('~thé r~écóv~érý d~áté'~).]

[Whéñ~ ré~céív~é thé~ cért~ífíc~áté, w~é máý~ décí~dé tó~ éxté~ñd th~é vál~ídít~ý pér~íód ú~ñtíl~ éíth~ér:]

  • [thé r~écóv~érý d~áté, á~s lóñ~g ás t~héré~ ís á s~éát á~váíl~áblé~ óñ th~é rél~éváñ~t flí~ght í~ñ thé~ clás~s óf s~érví~cé fó~r whí~ch ýó~ú háv~é páí~d thé~ fáré~ ór]
  • [íf ñó~t, thé~ fírs~t dát~é áft~ér th~é réc~óvér~ý dát~é whé~ñ á sé~át wí~ll bé~ áváí~lábl~é.]

[Íf thé flíght cóúpóñs léft óñ ýóúr tíckét íñvólvé óñé ór móré stópóvérs, wé máý décídé tó éxtéñd thé válídítý péríód úp tó á máxímúm óf thréé móñths fróm thé récóvérý dáté. Íf óthér mémbérs óf ýóúr ímmédíáté fámílý wéré trávéllíñg wíth ýóú whéñ ýóú féll íll, wíll éxtéñd thé válídítý péríód óf théír tíckéts fór á símílár péríód.]

[3b4) Íf:]

  • pás~séñg~ér dí~és dú~ríñg~ théí~r jóú~rñéý~ áñd]
  • [óthé~r pás~séñg~érs á~ré tr~ávél~líñg~ íñ th~é sám~é pár~tý ás~ thé d~éád p~ássé~ñgér~]

[ má~ý déc~ídé t~ó dó é~íthé~r, ór b~óth, ó~f thé~ fóll~ówíñ~g.]

  • [Wé wí~ll ñó~t éñf~órcé~ áñý m~íñím~úm st~áý có~ñdít~íóñs~ whíc~h ápp~lý tó~ thé t~ícké~ts óf~ mémb~érs ó~f thé~ párt~ý.]
  • [Wé wí~ll éx~téñd~ thé v~álíd~ítý p~éríó~d óf t~héír~ tíck~éts.]

[3b5) Íf:]

  • [ýóú h~ávé b~égúñ~ ýóúr~ jóúr~ñéý]
  • [á mém~bér ó~f ýóú~r ímm~édíá~té fá~mílý~ díés~ áñd]
  • [ýóú h~ávé s~úppl~íéd ú~s wít~h á có~pý óf~ thé d~éáth~ cért~ífíc~áté,]

[ má~ý déc~ídé t~ó chá~ñgé ý~óúr t~ícké~ts áñ~d thó~sé óf~ ýóúr~ ímmé~díát~é fám~ílý t~rávé~llíñ~g wít~h ýóú~ bý dó~íñg é~íthé~r, ór b~óth, ó~f thé~ fóll~ówíñ~g.]

  • [Wé wí~ll ñó~t éñf~órcé~ áñý m~íñím~úm st~áý có~ñdít~íóñ r~élát~íñg t~ó thé~ tíck~éts.]
  • [Wé wí~ll éx~téñd~ thé v~álíd~ítý p~éríó~d óf t~hé tí~ckét~s.]

[ wí~ll ñó~t éxt~éñd t~hé vá~lídí~tý pé~ríód~ óf th~é tíc~kéts~ fór m~óré t~háñ 45 d~áýs á~ftér~ thé d~áté ó~f déá~th.]

3c) フライトクーポンの正しい順序での使用および旅程の変更

[3c1)] [Ýóúr tíckét ís válíd óñlý fór thé tráñspórtátíóñ shówñ óñ ít fróm thé plácé óf dépártúré thróúgh áñý ágrééd stóppíñg plácés tó thé fíñál plácé óf déstíñátíóñ. Thé fáré ýóú hávé páíd ís báséd óñ óúr táríff fór thé tráñspórtátíóñ shówñ óñ ýóúr tíckét áñd fórms párt óf ýóúr cóñtráct wíth ús.]

[3c2)] [Ýóúr tíckét ís ñó lóñgér válíd íf ýóú dó ñót úsé áll thé cóúpóñs íñ thé séqúéñcé próvídéd íñ thé tíckét. Whéré ýóú cháñgé ýóúr trávél wíthóút óúr ágrééméñt áñd thé prícé fór thé résúltíñg tráñspórtátíóñ ýóú íñtéñd tó úñdértáké ís gréátér tháñ thé prícé órígíñállý páíd, ýóú wíll bé réqúéstéd tó páý thé dífféréñcé íñ prícé. Fáílúré tó páý thé prícé ápplícáblé tó ýóúr révíséd tráñspórtátíóñ wíll résúlt íñ réfúsál óf cárríágé.]

[3c3) Íf ýóú wáñt tó cháñgé áll ór párt óf ýóúr tráñspórtátíóñ, ýóú múst cóñtáct ús béfóréháñd. wíll wórk óút thé révíséd fáré fór ýóúr cháñgéd tráñspórtátíóñ. Ýóú wíll hávé thé óptíóñ óf éíthér áccéptíñg thé révíséd fáré ór máíñtáíñíñg ýóúr órígíñál tráñspórtátíóñ.]

[3c4) Íf ýóú ñééd tó cháñgé áñý áspéct óf ýóúr tráñspórtátíóñ bécáúsé óf évéñts béýóñd ýóúr cóñtról, ýóú múst cóñtáct ús ás sóóñ ás póssíblé. wíll úsé réásóñáblé éffórts tó tráñspórt ýóúýóúr ñéxt stópóvér ór fíñál déstíñátíóñ, wíthóút ré-cálcúlátíñg thé fáré.]

[3c5) Íf ý~óú ch~áñgé~ ýóúr~ tráñ~spór~tátí~óñ wí~thóú~t óúr~ ágré~éméñ~t, ýóú~r úñú~séd f~lígh~t cóú~póñs~ wíll~ ñót b~é vál~íd fó~r trá~vél á~ñd wí~ll há~vé ñó~ válú~é áñd~ wí~ll ñó~t cár~rý ýó~ú úñt~íl:]

  • [ ór~ óúr á~úthó~rísé~d ágé~ñts h~ávé r~é-cál~cúlá~téd t~hé ré~vísé~d fár~é fór~ ýóúr~ áctú~ál tr~áñsp~órtá~tíóñ~ áñd]
  • [ýóú h~ávé p~áíd t~hé dí~ffér~éñcé~ (íf áñ~ý) bét~wééñ~ thé f~áré ý~óú há~vé ál~réád~ý páí~d áñd~ thé r~évís~éd fá~ré wh~ích á~pplí~és tó~ ýóúr~ cháñ~géd t~ráñs~pórt~átíó~ñ.]

[Íf th~é rév~íséd~ fáré~ ís ló~wér t~háñ t~hé fá~ré ýó~ú háv~é álr~éádý~ páíd~, ór~ óúr á~úthó~rísé~d ágé~ñts w~íll r~éfúñ~d ýóú~ thé d~íffé~réñc~é.]

[3c6) Whílé sómé cháñgés tó ýóúr tráñspórtátíóñ wíll ñót résúlt íñ á cháñgé óf fáré, óthérs, súch ás cháñgíñg thé plácé óf dépártúré (fór éxámplé, bécáúsé ýóú hávé ñót úséd thé fírst flíght cóúpóñ íñ ýóúr tíckét ór ýóú hávé révérséd thé díréctíóñ óf ýóúr trávél) máý résúlt íñ á fáré íñcréásé. Máñý fárés áré válíd óñlý fór trávél óñ thé dátés áñd fór thé flíghts shówñ óñ thé tíckét. Ýóú máý ñót bé áblé tó cháñgé thésé át áll ór óñlý íf ýóú páý ús áñ éxtrá féé tó dó só.]

3c7) [ wíll áccépt éách flíght cóúpóñ íñ ýóúr tíckét fór tráñspórtátíóñ íñ thé cláss óf sérvícé óñ thé dáté áñd flíght fór whích ýóú hávé á résérvátíóñ úñléss ýóú fáíl tó méét thé chéck-íñ áñd bóárdíñg réqúíréméñts íñ cláúsé 6 ór hávé tó déñý ýóú bóárdíñg bécáúsé óf óvérbóókíñg ór éxércísé óúr ríght tó réfúsé tó cárrý ýóú úñdér cláúsé 5d3 ór 7.]

[3c8) Íf w~é íss~úé á t~ícké~t wít~hóút~ á rés~érvá~tíóñ~ béíñ~g spé~cífí~éd óñ~ ít, ýó~ú máý~ máké~ á rés~érvá~tíóñ~ láté~r bút~ whét~hér ý~óú wí~ll bé~ áblé~ tó dó~ só wí~ll dé~péñd~ óñ óú~r tár~íff á~ñd wh~éthé~r á sé~át ís~ áváí~lábl~é óñ ý~óúr c~hósé~ñ flí~ght.]

[3c9) Íf ý~óú cá~ñcél~ á bóó~kíñg~ béfó~ré th~é ché~ck-íñ~ déád~líñé~ fór ý~óúr f~lígh~t, w~íll ñ~ót cá~ñcél~ ýóúr~ rétú~rñ ór~ óñwá~rd ré~sérv~átíó~ñs.]

[3c10) Íf ý~óú fá~íl tó~ cáñc~él á b~óókí~ñg bé~fóré~ thé c~héck~-íñ dé~ádlí~ñé fó~r ýóú~r flí~ght á~ñd dó~ ñót s~hów ú~p fór~ thé f~lígh~t, m~áý dé~cídé~ tó cá~ñcél~ ýóúr~ rétú~rñ ór~ óñwá~rd ré~sérv~átíó~ñs.]

3d) 航空券の交換

[Íf ýó~ú ásk~, wé wí~ll ré~plác~é ýóú~r tíc~két w~íth á~ ñéw t~ícké~t íf:]

  • [ýóú h~ávé l~óst ý~óúr t~ícké~t ór p~árt ó~f ít]
  • [ýóúr~ tíck~ét ís~ spóí~léd, t~órñ, d~ámág~éd ór~ hás b~ééñ á~ltér~éd ór~ támp~éréd~ wíth~]
  • [ýóú d~ó ñót~ hávé~ ýóúr~ tíck~ét wí~th ýó~ú áñd~ só cá~ññót~ prés~éñt í~t tó ú~s ór]
  • [óñé ó~r mór~é úñú~séd f~lígh~t cóú~póñs~ ór th~é pás~séñg~ér có~úpóñ~ (ór bó~th) ár~é mís~síñg~ fróm~ ýóúr~ tíck~ét.]

[ wí~ll óñ~lý dó~ thís~ íf:]

  • [ ór~ óúr á~úthó~rísé~d ágé~ñts í~ssúé~d thé~ óríg~íñál~ tíck~ét]
  • [ýóú s~ígñ á~ñ ágr~éémé~ñt tó~ répá~ý ús á~ñý có~sts á~ñd ló~ssés~, úp tó~ thé v~álúé~ óf th~é órí~gíñá~l tíc~két, w~hích~ ór~ áñót~hér á~írlí~ñé wó~úld s~úffé~r ás á~ résú~lt óf~ thé t~ícké~t béí~ñg mí~súsé~d áñd~]
  • [ýóú p~róvé~ thát~ ýóú h~ád á v~álíd~ tíck~ét.]

[ wí~ll ñó~t clá~ím fr~óm ýó~ú áñý~ lóss~és wh~ích r~ésúl~t fró~m óúr~ ówñ ñ~églí~géñc~é.]

[ má~ý chá~rgé á~ réás~óñáb~lé ád~míñí~strá~tíóñ~ féé f~ór ís~súíñ~g á ñé~w tíc~két, ú~ñlés~s thé~ lóss~ ór dá~mágé~ wás c~áúsé~d bý ú~s ór ó~úr áú~thór~íséd~ ágéñ~ts.]

次のような場合、

  • [ýóú c~áññó~t pró~vé th~át ýó~ú hád~ á vál~íd tí~ckét~ ór]
  • [ýóú d~ó ñót~ sígñ~ áñ ág~réém~éñt.]

[ máý ásk ýóú tó páý úp tó thé fúll tíckét prícé fór á réplácéméñt tíckét. wíll gívé ýóú á réfúñd íf áñd whéñ áré sátísfíéd thát thé órígíñál tíckét hás ñót bééñ úséd béfóré íts válídítý péríód ráñ óút. Íf ýóú fíñd thé órígíñál tíckét béfóré íts válídítý péríód rúñs óút áñd gívé ít tó ús, wíll gívé ýóú á réfúñd át thát tímé.]

[Íf wé~ ór óú~r áút~hórí~séd á~géñt~s díd~ ñót í~ssúé~ ýóúr~ tíck~ét, ýó~ú mús~t ápp~lý fó~r á ré~fúñd~ fróm~ thé á~írlí~ñé wh~ích í~ssúé~d ít.]

3e) やむをえない事情で旅行できなかった場合のお客様の権利

次のような場合、

  • お客様が消費者である場合。
  • お客様がやむをえない事情で旅行できなかった場合、および
  • お客様の航空券の料金全額または一部が払い戻し不可となります。

[Wé wí~ll gí~vé ýó~ú á cr~édít~ fór t~hé ñó~ñ-réf~úñdá~blé p~árt ó~f thé~ fáré~. Wé wí~ll dó~ thís~ íf ýó~ú:]

  • 完全に未使用の航空券を持っている
  • 当社に対して、即座にやむをえない事情について通知した、および
  • これらの事情についての証明を当社に提出した。

クレジットは、お客様本人またはお客様が指定する任意の旅行者による当社を使用した今後の旅行に使用できます。 当社は、適切な手数料をクレジットから差し引く場合があります。

3f) パッケージ旅行、パッケージ休暇およびパッケージツアー規則が適用される場合の、お客様が他の乗客に予約を譲渡する権利。

当社または当社が認可した代理店は、次のような条件で、お客様から要請があった場合、お客様の航空券と別の人物の航空券を交換いたします。

  • お客様の航空券が、パッケージ旅行、パッケージ休暇およびパッケージツアー規則1992 SI 1992/3288改定(規則)の一部として発行された
  • お客様が、規則第10条に基づいてお客様の予約を譲渡したい場合
  • お客様が当社または当社の認可した代理店に対して、お客様が規則第10条を満たしており、予約譲渡の資格があることを証明する場合
  • お客様が当社または当社の認可した代理店に対して、お客様の出発日の前に予約譲渡の意図について妥当な通知を行った場合
  • お客様が当社または当社が認可する代理店に対して、お客様が新しい航空券の発行を希望する人物の指名、住所および電話番号を提出した場合
  • お客様が、当社または当社が認可した代理店にお客様の航空券を送付した場合
  • お客様が、当社または当社が認可した代理店に新しい航空券を発行するための妥当な手数料を支払った場合

3g) 航空券に記載される当社の名称および住所

当社の名称は、BA航空会社コードに省略で航空券に記載される場合があります。 当社住所はWaterside, PO Box 365, Harmondsworth UB7 OGB, United Kingdomです。 また、当社への連絡方法については、当社ウェブサイト(www.ba.com)を参照してください。

4a) 航空運賃、航空会社により徴収される各種料金、付加運賃

[4á1) Ýóú~r fár~é cóv~érs t~ráñs~pórt~íñg ý~óú fr~óm th~é áír~pórt~ át th~é plá~cé óf~ dépá~rtúr~é tó t~hé áí~rpór~t át t~hé pl~ácé ó~f dés~tíñá~tíóñ~, úñlé~ss wé~ sáý ó~thér~wísé~.]

[4á2) Ýóú~r fár~é dóé~s ñót~ íñcl~údé g~róúñ~d trá~ñspó~rt bé~twéé~ñ óñé~ áírp~órt á~ñd áñ~óthé~r ór b~étwé~éñ áñ~ áírp~órt á~ñd th~é tów~ñ tér~míñá~l.]

[4á3) Wé ó~r óúr~ áúth~órís~éd ág~éñts~ wíll~ wórk~ óút t~hé fá~ré fó~r ýóú~r tíc~két w~hích~ áppl~íés ú~ñdér~ óúr t~áríf~f óñ t~hé dá~té ýó~ú páý~ fór í~t. Thé~ fáré~ wíll~ bé fó~r trá~vél ó~ñ thé~ spéc~ífíc~ dáté~s áñd~ ítíñ~érár~ý shó~wñ óñ~ ýóúr~ tíck~ét.]

[4á4) Íf ý~óú wá~ñt tó~ cháñ~gé éí~thér~ ýóúr~ ítíñ~érár~ý ór ý~óúr d~átés~ óf tr~ávél~, thís~ máý í~ñcré~ásé t~hé fá~ré.]

[4á5) Cár~ríér~ ímpó~séd c~hárg~és áñ~d/ór s~úrch~árgé~s máý~ bé ád~déd t~ó ýóú~r fár~é ás p~árt ó~f thé~ públ~íshé~d tót~ál ám~óúñt~ páýá~blé f~ór ýó~úr tr~áñsp~órtá~tíóñ~.]

4b) 諸税、手数料、各種料金

[4b1) Ýóú~ múst~ páý á~ñý tá~xés, f~éés á~ñd ch~árgé~s ímp~óséd~ óñ ús~ ór óñ~ ýóú b~ý góv~érñm~éñts~ ór ót~hér á~úthó~rítí~és, ór~ bý óp~érát~órs ó~f áír~pórt~s.]

[4b2) Whé~ñ ýóú~ búý ý~óúr t~ícké~t, wé w~íll t~éll ý~óú áb~óút á~ñý:]

  • 航空会社により徴収される各種料金および付加運賃
  • 諸税、手数料、各種料金

[4b3) Táxés, féés áñd chárgés cháñgé cóñstáñtlý áñd cáñ bé ímpóséd ór áltéréd áftér thé dáté wé hávé íssúéd ýóúr tíckét. Íf théý cháñgé ór íf á ñéw táx, féé ór chárgé ís ímpóséd áftér wé hávé íssúéd ýóúr tíckét, ýóú wíll hávé tó páý ús áñý íñcréásé. Símílárlý, íf áñý táxés, féés áñd chárgés ýóú páý tó ús íñ réspéct óf ýóúr tráñspórtátíóñ whéñ wé íssúé thé tíckét áré théñ ábólíshéd ór rédúcéd, ýóú wíll bé éñtítléd tó cláím á réfúñd fróm ús. Íf ýóú áré á résídéñt óf, áñd ýóúr flíght dépárts fróm, thé Fédérál Répúblíc óf Gérmáñý, áñý íñcréásé íñ táxés, féés ór chárgés wíll ñót bé ápplíéd íñ thé péríód óf 4 móñths fróm thé dáté óf púrchásé óf thé tíckét.]

[4b4) Íf ý~óú dó~ ñót ú~sé ýó~úr tí~ckét~, ýóú w~íll b~é éñt~ítlé~d tó c~láím~ á réf~úñd ó~f áñý~ táxé~s, féé~s áñd~ chár~gés w~hích~ ýóú p~áíd, l~éss á~ réás~óñáb~lé sé~rvíc~é chá~rgé.]

4c) 通貨

[Ýóú múst páý thé fáré, cárríér ímpóséd chárgés áñd súrchárgés, áñd áñý táxés, féés áñd chárgés íñ thé cúrréñcý óf thé cóúñtrý íñ whích thé tíckét ís íssúéd, úñléss wé ór óúr áúthóríséd ágéñts sáý ýóú múst úsé áñóthér cúrréñcý át ór béfóré thé tímé ýóú páý. Wé máý décídé tó áccépt páýméñt íñ áñóthér cúrréñcý.]

5a) 一般

[5á1) Wé w~íll r~écór~d ýóú~r rés~érvá~tíóñ~ íñ óú~r cóm~púté~r sýs~tém. Í~f ýóú~ ásk, w~é ór ó~úr áú~thór~íséd~ ágéñ~ts wí~ll sé~ñd ýó~ú cóñ~fírm~átíó~ñ óf ý~óúr r~ésér~vátí~óñ tó~ thé é~máíl~ áddr~éss t~hát w~ás pr~óvíd~éd tó~ ús át~ thé t~ímé t~hát t~hé bó~ókíñ~g wás~ mádé~.]

[5á2) Sóm~é fár~és há~vé có~ñdít~íóñs~ áttá~chéd~ tó th~ém wh~ích l~ímít~ ór éx~clúd~é ýóú~r ríg~ht tó~ cháñ~gé ór~ cáñc~él ré~sérv~átíó~ñs.]

[5á3) Wé ó~r óúr~ áúth~órís~éd ág~éñts~ máý c~hárg~é ádd~ítíó~ñál c~árrí~ér ór~ ágéñ~cý fé~és fó~r íss~úíñg~ ór ch~áñgí~ñg ýó~úr tí~ckét~ ór pr~óvíd~íñg ó~thér~ résé~rvát~íóñ s~érví~cés.]

5b) 料金支払の期限

当社または当社が承認する代理人が設定した期日までに航空券の支払いが行われない場合、当社は予約をキャンセルする場合があります。

5c) 個人情報

[5c1) Wé m~áý ús~é thé~ pérs~óñál~ íñfó~rmát~íóñ t~hát ý~óú pr~óvíd~é áñd~ wé có~lléc~t, íñc~lúdí~ñg íñ~fórm~átíó~ñ ábó~út ýó~úr pú~rchá~sé hí~stór~ý áñd~ hów ý~óú ús~é óúr~ sérv~ícés~ áñd f~ácíl~ítíé~s ('ýó~úr pé~rsóñ~ál íñ~fórm~átíó~ñ'), fó~r thé~ púrp~ósés~ óf:]

  • 航空券の予約および発行
  • お客様に対するお客様の輸送およびその他の関連サービスおよび施設の提供
  • 会計、請求、および監査
  • クレジットまたはその他の支払カードの認証およびスクリーニング
  • 入国および税関管理
  • [sáfé~tý, sé~cúrí~tý, hé~álth~ (íñcl~údíñ~g fór~ cómp~líáñ~cé wí~th gó~vérñ~méñt~ áñd r~égúl~átór~ ímpó~séd s~créé~ñíñg~ réqú~írém~éñts~), ádmí~ñíst~rátí~vé áñ~d lég~ál pú~rpós~és]
  • 統計分析
  • マーケティング分析
  • フリークエント・フライヤー・プログラムの施行
  • システムのテスト、メンテナンスおよび開発
  • 顧客関係
  • 当社からお客様への将来のご奉仕
  • ダイレクトマーケティングおよび市場調査(当社はお客様の要請またはお客様の合意、あるいは当社からお客様がオプトアウトするオプションを提供する場合のみ行います)

[5c2) Fór~ thés~é púr~pósé~s wé m~áý ré~léás~é ýóú~r pér~sóñá~l íñf~órmá~tíóñ~ tó:]

  • 当社の子会社
  • お客様の輸送または関連サービスや施設の提供に関与している航空会社およびその他の会社
  • oneworldTMパートナー航空会社およびフランチャイズ
  • データ処理担当者
  • 当社の代理店
  • [góvé~rñmé~ñt, pú~blíc~ héál~th bó~díés~ áñd é~ñfór~cémé~ñt ág~éñcí~és áñ~d]
  • クレジットまたはその他の支払カード会社およびスクリーニング会社

これには、欧州経済地域外の国に対するお客様の個人情報の送付も含まれます。

5d) 事前の手配を必要とする乗客

[5d1) Fór~ páss~éñgé~rs wí~th á d~ísáb~ílít~ý réf~ér tó~ cláú~sé 20.]

[5d2) Íf ý~óú ár~é ñót~ á pás~séñg~ér wí~th á d~ísáb~ílít~ý bút~ ýóú á~sk ús~ ór óú~r áút~hórí~séd á~géñt~s át t~hé tí~mé óf~ bóók~íñg t~ó pró~vídé~ áñý s~pécí~ál ás~síst~áñcé~, wé wí~ll má~ké ré~ásóñ~áblé~ éffó~rts t~ó méé~t ýóú~r réq~úést~.]

[5d3) Wé m~áý dé~cídé~ ñót t~ó cár~rý:]

  • 妊婦または
  • 病気の乗客。
  • チェックイン前に該当する乗客の手配が終わっていない場合。
  • 同意書なしの1人旅のお子様(5d5を参照)。

[5d4) Wé w~íll ñ~ót cá~rrý ý~óú íf~ ýóú á~ré ág~éd úñ~dér 14 á~t thé~ dáté~ óf tr~ávél~ áñd á~ré ñó~t trá~véll~íñg w~íth s~óméó~ñé ág~éd 16 ór~ óldé~r óñ ý~óúr b~óókí~ñg ór~ óñ á l~íñké~d bóó~kíñg~. Íf wé~ réfú~sé tó~ cárr~ý ýóú~ cláú~sé 10b) w~íll á~pplý~.]

[5d5) Íf ýóú áré ágéd úñdér 16 át thé dáté óf trávél áñd áré trávéllíñg wíthóút sóméóñé ágéd 16 ór óldér óñ ýóúr bóókíñg ór á líñkéd bóókíñg, ýóú múst cárrý wíth ýóú át áll tímés á fúllý cómplétéd Ýóúñg Flýér Trávéllíñg Álóñé cóñséñt fórm whích ís áváíláblé óñ óúr wébsíté. Ýóú múst álsó cárrý á cópý óf ýóúr páréñt ór gúárdíáñ’s pásspórt ór ídéñtítý dócúméñt. Íf ýóú dó ñót cárrý thésé dócúméñts át áll tímés ór préséñt ít whéñ réqúéstéd bý ús ór óúr ágéñts, wé máý réfúsé tó cárrý ýóú. Íf wé réfúsé tó cárrý ýóú cláúsé 10b) wíll ápplý.]

5e) 座席

[5é1) Wé w~íll t~rý tó~ hóñó~úr ád~váñc~é séá~tíñg~ réqú~ésts~.]

[5é2) Wé c~áññó~t gúá~ráñt~éé th~át ýó~ú wíl~l bé á~blé t~ó sít~ íñ áñ~ý pár~tícú~lár s~éát.]

[5é3) Wé c~áñ ch~áñgé~ ýóúr~ séát~ át áñ~ý tím~é, évé~ñ áft~ér ýó~ú háv~é bóá~rdéd~ thé á~írcr~áft, á~s wé m~áý ñé~éd tó~ dó th~ís fó~r ópé~rátí~óñál~, sáfé~tý ór~ sécú~rítý~ réás~óñs.]

5f) 予約の再確認

[5f1) Ýóú~ máý h~ávé t~ó réc~óñfí~rm óñ~wárd~ ór ré~túrñ~ résé~rvát~íóñs~ wíth~íñ cé~rtáí~ñ tím~é lím~íts. W~é wíl~l tél~l ýóú~ íf ýó~ú ñéé~d tó r~écóñ~fírm~ áñd h~ów áñ~d whé~ré ýó~ú shó~úld d~ó thí~s.]

[5f2) Íf ý~óú fá~íl tó~ récó~ñfír~m, wé m~áý dé~cídé~ tó cá~ñcél~ ýóúr~ óñwá~rd ór~ rétú~rñ ré~sérv~átíó~ñs.]

[5f3) Íf ýóú fáíl tó récóñfírm bút lét ús kñów thát ýóú stíll wáñt tó trávél áñd théré ís spácé óñ thé flíght, wé wíll réíñstáté ýóúr résérvátíóñs áñd cárrý ýóú. Íf théré ís ñó spácé óñ thé flíght, wé wíll úsé réásóñáblé éffórts tó cárrý ýóú tó ýóúr ñéxt ór fíñál déstíñátíóñ óñ á látér flíght.]

[5f4) Ýóú~ shóú~ld ch~éck t~hé ré~cóñf~írmá~tíóñ~ réqú~írém~éñts~ óf áñ~ý óth~ér cá~rríé~rs íñ~vólv~éd íñ~ ýóúr~ jóúr~ñéý á~ñd wh~éré ñ~écés~sárý~, récó~ñfír~m wít~h thé~ cárr~íér w~hósé~ áírl~íñé d~ésíg~ñátó~r cód~é ápp~éárs~ óñ th~é tíc~két f~ór th~é flí~ght í~ñ qúé~stíó~ñ.]

6a) チェックイン締切り時刻

チェックイン締め切り時刻は様々であり、チェックインのために十分な時間を見越すことで旅行はスムーズなものになります。旅行までにフライトのチェックイン締め切り時間を確認し、守るようにしてください。また、チェックインを行わなければならない時間が設定される場合があります。

6b) 最初のフライトのチェックイン締切り時刻

当社または当社が承認する代理人は、当社との最初のフライトのチェックイン締め切り時間を設定します。 当社のすべてのフライトのチェックイン締め切り時間は当社ウェブサイトwww.ba.comに設定されています。また、当社または当社が承認する代理人にいつでも詳細を尋ねることができます。

6c) チェックイン締切り時刻までにチェックインする必要があります

チェックイン締め切り時間までにチェックインを行わない場合、当社はお客様の予約をキャンセルしてお客様の搭乗をお断りすることがあります。 チェックイン手続きの完了とは、お客様がフライトの搭乗券を受け取ったことを意味します。

6d) 時間内に搭乗ゲートに到着する必要があります

あなたは、チェックイン時に提示される時間までに搭乗口に来なければなりません。時間までに搭乗口に来ない場合、当社は輸送を行わない場合があります。

6e) お客様が締切り時刻に間に合わなかった場合、当社はいかなる責任も負いません

当社は、チェックイン締め切り時間までにチェックインしない、時間通りにチェックインに来ない(時間が提示された場合)、または時間通りに搭乗口に来ない場合、あなたが被った損失または費用に対する法的責任を負いません。

7a) お客様の搭乗を拒否する当社の権利

当社は、次のいずれかが発生した場合またはそう当社が判断する場合、あなたまたはあなたの荷物の輸送を拒否する場合があります。

[7á1) Íf c~árrý~íñg ý~óú ór~ ýóúr~ bágg~ágé m~áý pú~t thé~ sáfé~tý óf~ thé á~írcr~áft ó~r thé~ sáfé~tý ór~ héál~th óf~ áñý p~érsó~ñ íñ t~hé áí~rcrá~ft íñ~ dáñg~ér.]

[7á2) Íf c~árrý~íñg ý~óú ór~ ýóúr~ bágg~ágé m~áý áf~féct~ thé c~ómfó~rt óf~ áñý p~érsó~ñ íñ t~hé áí~rcrá~ft.]

[7á3) Íf ý~óú ár~é drú~ñk ór~ úñdé~r thé~ íñfl~úéñc~é óf d~ríñk~ ór dr~úgs.]

[7á4) Íf ý~óú ár~é, ór w~é réá~sóñá~blý b~élíé~vé ýó~ú áré~, íñ úñ~láwf~úl pó~ssés~síóñ~ óf dr~úgs.]

[7á5) Íf ý~óú há~vé év~ér bé~éñ cá~úght~ smók~íñg, á~ttém~ptíñ~g tó s~móké~ áñd/ó~r tám~pérí~ñg wí~th á s~móké~ dété~ctór~ óñ á p~réví~óús f~lígh~t bý á~ mémb~ér óf~ óúr c~réw.]

[7á6) Íf ýóúr méñtál ór phýsícál státé ór héálth ís cóñsídéréd á dáñgér ór rísk tó ýóú, thé áírcráft ór áñý pérsóñ íñ ít, ór ýóú hávé fáíléd tó méét góvérñméñt, públíc héálth bódý, ór óthér góvérñméñt éñfórcéméñt bódý, héálth réqúíréméñts ápplícáblé fór thé cóúñtrý ýóú áré trávéllíñg tó.]

[7á7) Íf ý~óú há~vé ré~fúsé~d tó á~llów~ á séc~úrít~ý ché~ck tó~ bé cá~rríé~d óút~ óñ ýó~ú ór ý~óúr b~ággá~gé.]

[7á8) Íf ýóú hávé ñót óbsérvéd ór óbéýéd thé íñstrúctíóñs óf óúr gróúñd stáff ór á mémbér óf thé créw óf thé áírcráft rélátíñg tó sáfétý ór sécúrítý, íñclúdíñg, bút ñót límítéd tó, thé réqúíréméñt tó cómplý wíth héálth mítígátíóñ méásúrés ímpléméñtéd tó prévéñt thé spréád óf íñféctíóús díséásé.]

[7á9) Íf ý~óú há~vé ús~éd th~réát~éñíñ~g, ábú~sívé~ ór íñ~súlt~íñg w~órds~ tówá~rds ó~úr gr~óúñd~ stáf~f ór á~ñóth~ér pá~sséñ~gér ó~r á mé~mbér~ óf th~é cré~w óf t~hé áí~rcrá~ft.]

[7á10) Íf ý~óú há~vé há~ráss~éd (íñ~clúd~íñg s~éxúá~llý h~árás~séd) ó~r béh~ávéd~ íñ á t~hréá~téñí~ñg, áb~úsív~é, íñs~últí~ñg ór~ dísó~rdér~lý wá~ý tów~árds~ á mém~bér ó~f óúr~ gróú~ñd st~áff ó~r á mé~mbér~ óf th~é cré~w óf t~hé áí~rcrá~ft.]

[7á11) Íf ý~óú há~vé dé~líbé~ráté~lý íñ~térf~éréd~ wíth~ á mém~bér ó~f thé~ créw~ óf th~é áír~cráf~t cár~rýíñ~g óút~ théí~r dút~íés.]

[7á12) Íf ý~óú há~vé pú~t thé~ sáfé~tý óf~ éíth~ér th~é áír~cráf~t ór á~ñý pé~rsóñ~ íñ ít~ íñ dá~ñgér~.]

[7á13) Íf ý~óú há~vé má~dé á h~óáx b~ómb ó~r óth~ér sé~cúrí~tý th~réát~.]

[7á14) Íf ý~óú há~vé có~mmít~téd á~ crím~íñál~ óffé~ñcé d~úríñ~g thé~ chéc~k-íñ ó~r bóá~rdíñ~g pró~céss~és ór~ óñ bó~árd t~hé áí~rcrá~ft.]

[7á15) Íf ý~óú há~vé ñó~t, ór d~ó ñót~ áppé~ár tó~ hávé~, válí~d trá~vél d~ócúm~éñts~.]

[7á16) Íf ý~óú tr~ý tó é~ñtér~ á cóú~ñtrý~ fór w~hích~ ýóúr~ tráv~él dó~cúmé~ñts á~ré ñó~t vál~íd.]

[7á17) Íf thé ímmígrátíóñ áúthórítý fór thé cóúñtrý ýóú áré trávéllíñg tó, ór fór á cóúñtrý íñ whích ýóú hávé á stópóvér, hás tóld ús (éíthér órállý ór íñ wrítíñg) thát ít hás décídéd ñót tó állów ýóú tó éñtér thát cóúñtrý, évéñ íf ýóú hávé, ór áppéár tó hávé, válíd trávél dócúméñts.]

[7á18) Íf ý~óú dé~stró~ý ýóú~r trá~vél d~ócúm~éñts~ dúrí~ñg th~é flí~ght.]

[7á19) Íf ý~óú há~vé ré~fúsé~d tó á~llów~ ús tó~ phót~ócóp~ý ýóú~r trá~vél d~ócúm~éñts~.]

[7á20) Íf ý~óú há~vé ré~fúsé~d tó g~ívé ý~óúr t~rávé~l dóc~úméñ~ts tó~ á mém~bér ó~f thé~ créw~ óf th~é áír~cráf~t, whé~ñ wé h~ávé á~skéd~ ýóú t~ó dó s~ó.]

[7á21) Íf ý~óú ás~k thé~ rélé~váñt~ góvé~rñmé~ñt áú~thór~ítíé~s fór~ pérm~íssí~óñ tó~ éñté~r á có~úñtr~ý íñ w~hích~ ýóú h~ávé l~áñdé~d ás á~ tráñ~sít p~ássé~ñgér~.]

[7á22) Íf c~árrý~íñg ý~óú wó~úld b~réák~ góvé~rñmé~ñt lá~ws, ré~gúlá~tíóñ~s, ór ó~rdér~s.]

[7á23) Íf ýóú hávé réfúséd ór fáíléd tó gívé ús íñfórmátíóñ whích á góvérñméñt áúthórítý hás áskéd ús tó próvídé ábóút ýóú, íñclúdíñg pásséñgér íñfórmátíóñ réqúéstéd íñ ádváñcé óf ýóúr flíght ór válíd héálth vérífícátíóñ dócúméñtátíóñ réqúíréd bý thé cóúñtrý thát ýóú áré trávéllíñg tó.]

[7á24) Íf ý~óú há~vé ñó~t pré~séñt~éd á v~álíd~ tíck~ét.]

[7á25) Íf ý~óú há~vé ñó~t páí~d thé~ fáré~ (ór áñ~ý ápp~lícá~blé c~árrí~ér ím~pósé~d chá~rgés~ áñd s~úrch~árgé~s, áñd~ áñý á~pplí~cábl~é táx~és, fé~és áñ~d chá~rgés~) fór ý~óúr j~óúrñ~éý.]

[7á26) Íf ý~óú há~vé pr~éséñ~téd á~ tíck~ét ác~qúír~éd íl~légá~llý.]

[7á27) Íf ý~óú há~vé pr~éséñ~téd á~ tíck~ét wh~ích ý~óú dí~d ñót~ búý f~róm ú~s ór ó~úr áú~thór~íséd~ ágéñ~ts.]

[7á28) Íf ý~óú há~vé pr~éséñ~téd á~ tíck~ét wh~ích w~ás ñó~t íss~úéd b~ý ús ó~r óúr~ áúth~órís~éd ág~éñts~.]

[7á29) Íf ý~óú há~vé pr~éséñ~téd á~ tíck~ét wh~ích h~ás bé~éñ ré~pórt~éd ás~ béíñ~g lós~t ór s~tólé~ñ.]

[7á30) Íf ý~óú há~vé pr~éséñ~téd á~ cóúñ~térf~éít t~ícké~t.]

[7á31) Íf ý~óú há~vé pr~éséñ~téd á~ tíck~ét wí~th áñ~ álté~rátí~óñ má~dé ñé~íthé~r bý ú~s ñór~ óúr á~úthó~rísé~d ágé~ñts.]

[7á32) Íf ý~óú há~vé pr~éséñ~téd á~ spóí~léd, t~órñ ó~r dám~ágéd~ tíck~ét ór~ á tíc~két w~hích~ hás b~ééñ t~ámpé~réd w~íth.]

[7á33) Íf ý~óú cá~ññót~ próv~é ýóú~ áré t~hé pé~rsóñ~ ñámé~d íñ t~hé tí~ckét~.]

[7á34) Íf ý~óú há~vé ch~áñgé~d ýóú~r trá~ñspó~rtát~íóñ w~íthó~út óú~r ágr~éémé~ñt ás~ sét ó~út íñ~ cláú~sé 3c.]

[7á35) Íf ý~óú há~vé fá~íléd~ tó pr~éséñ~t ýóú~r tíc~két ó~r ýóú~r bóá~rdíñ~g pás~s ór ý~óúr t~rávé~l dóc~úméñ~ts tó~ ús wh~éñ ré~ásóñ~áblý~ áské~d tó d~ó só.]

[7á36) Íf ý~óú há~vé fá~íléd~ tó có~mplé~té th~é ché~ck-íñ~ próc~éss b~ý thé~ chéc~k-íñ d~éádl~íñé.]

[7á37) Íf ý~óú há~vé fá~íléd~ tó ár~rívé~ át th~é bóá~rdíñ~g gát~é óñ t~ímé.]

[7á38) Íf ý~óú há~vé ré~fúsé~d ór f~áílé~d tó ú~ñdér~gó hé~álth~ scré~éñíñ~g ór á~ héál~th éx~ámíñ~átíó~ñ réq~úést~éd bý~ ús ór~ bý á g~óvér~ñméñ~t ór é~ñfór~cémé~ñt ág~éñcý~.]

[7á39) Íf ý~óú há~vé bé~hávé~d íñ á~ wáý m~éñtí~óñéd~ ábóv~é óñ ó~r íñ c~óññé~ctíó~ñ wít~h á pr~évíó~ús fl~íght~ áñd w~é bél~íévé~ ýóú m~áý ré~péát~ thís~ béhá~víóú~r.]

7b) 当社がお客様を空路網から追放した場合にお客様の搭乗を拒否する権利

[7b1) Sép~árát~élý, á~ñd íñ~ áddí~tíóñ~ tó óú~r ríg~ht tó~ réfú~sé tó~ cárr~ý ýóú~ úñdé~r áñý~ óf th~é pró~vísí~óñs ó~f 7á), Wé~ wíll~ bé éñ~títl~éd tó~ réfú~sé tó~ cárr~ý ýóú~ ór ýó~úr bá~ggág~é íf w~é háv~é gív~éñ ýó~ú á bá~ññíñ~g ñót~ícé.]

[7b2) Bý á báññíñg ñótícé méáñ á wríttéñ ñótícé hávé gívéñ tó ýóú íñfórmíñg ýóú thát ýóú áré báññéd fróm béíñg cárríéd óñ óúr róúté ñétwórk. (Thís méáñs ýóú áré báññéd fróm trávéllíñg óñ áll flíghts wé ópéráté.) Thís ñótícé wíll gívé thé dáté whéñ thé báñ cómés íñtó fórcé áñd thé péríód fór whích ít ápplíés. Á báññíñg ñótícé wíll álsó ásk ýóú ñót tó búý á tíckét ór ásk ór állów áñýóñé tó dó só fór ýóú.]

[7b3) Íf ý~óú tr~ý tó t~rávé~l whí~lé á b~áññí~ñg ñó~tícé~ ís íñ~ fórc~é, w~íll r~éfús~é tó c~árrý~ ýóú á~ñd ýó~úr óñ~lý ré~cóúr~sé wí~ll bé~ récé~ípt ó~f áñ í~ñvól~úñtá~rý fá~ré ré~fúñd~. Ýóú w~íll ñ~ót bé~ éñtí~tléd~ tó áñ~ý cóm~péñs~átór~ý ór ó~thér~ dámá~gés.]

8a) 無料荷物許容量

当社は、荷物の一部を無料で輸送します。 無料荷物許容量は航空券に記載されています。電子航空券の場合、旅程および領収書に記載されています。これは、フライトに適用される荷物規制に左右されます。 無料荷物許容量および当社の荷物規制に関して不明な点がある場合は、当社または当社が承認する代理人にお尋ねください。

8b) 超過荷物

無料荷物許容量を超える荷物の輸送には手数料を支払わなければなりません。 当社の超過荷物料金については、当社または当社が承認する代理人にお問い合わせください。

[Thé c~árrí~ágé ó~f éxc~éss b~ággá~gé ís~ súbj~éct t~ó ává~íláb~ílít~ý.]

無料荷物許容量を超える荷物の輸送には手数料を支払わなければなりません。 当社の超過荷物料金については、当社または当社が承認する代理人にお問い合わせください。

[Thé c~árrí~ágé ó~f éxc~éss b~ággá~gé ís~ súbj~éct t~ó ává~íláb~ílít~ý.]

8c) 荷物に入れることを禁じられた品目

次の品目を荷物に入れることはできません(預け入れ荷物または機内持ち込み手荷物):

  • 法律により携行を禁じられている品目。
  • 当社規則により携行を禁じられている品目。
  • 飛行機または機内の人々または資産を危険にさらす可能性がある品目。 これには、「国際民間航空機関(ICAO)の危険物航空輸送に関する技術指針」および「国際航空運送協会(IATA)の危険物規則に定められた品目が含まれます。
  • 危険である、安全でない、重すぎる、大きすぎる、壊れやすい、傷みやすいため、またはその形状または性質のため、輸送に適していないと当社が判断する品目。 品目が輸送に不適切かどうか判断する際には、使用される航空機のタイプが考慮されます。

禁止された品目を荷物に入れていることが分かった場合、当社はその輸送を拒否します。 必要であれば禁止品目について当社または当社が認可する代理店にお問い合わせください。

8d) 小火器

[8d1) Óñ sómé óf óúr sérvícés wé dó ñót cárrý fíréárms áñd ámmúñítíóñ. Óñ sérvícés whéré dó cárrý fíréárms áñd ámmúñítíóñ máý chárgé á háñdlíñg féé fór áccéptíñg fíréárms áñd ámmúñítíóñ ór máý éxclúdé fíréárms áñd ámmúñítíóñ fróm ýóúr fréé bággágé állówáñcé íñ whích cásé ýóú wíll hávé tó páý áñ éxcéss bággágé chárgé.]

[8d2) Íf ý~óú wá~ñt ús~ tó cá~rrý f~íréá~rms á~ñd ám~múñí~tíóñ~, óthé~r thá~ñ spó~rtíñ~g gúñ~s ór á~mmúñ~ítíó~ñ, ýóú~ múst~ gét ó~úr pé~rmís~síóñ~ béfó~ré ýó~ú ché~ck íñ~. Íf ýó~ú dó ñ~ót, wé~ máý d~écíd~é ñót~ tó cá~rrý t~hém.]

[8d3) Íf ý~óú ár~é trá~véll~íñg ó~ñ á sé~rvíc~é whé~ré wé~ cárr~ý fír~éárm~s áñd~ ýóú w~áñt ú~s tó c~árrý~ spór~tíñg~ gúñs~ ór ám~múñí~tíóñ~, ýóú m~úst l~ét ús~ kñów~ béfó~ré ýó~ú ché~ck íñ~. Íf ýó~ú dó ñ~ót, wé~ máý d~écíd~é ñót~ tó cá~rrý t~hém.]

[8d4) Áll~ fíré~árms~ áñd á~mmúñ~ítíó~ñ mús~t bé c~árrí~éd ás~ chéc~kéd b~ággá~gé áñ~d wé w~íll ñ~ót ál~lów ý~óú tó~ táké~ thém~ íñtó~ thé á~írcr~áft c~ábíñ~.]

[8d5) Áll~ fíré~árms~ cárr~íéd á~s ché~ckéd~ bágg~ágé m~úst b~é úñl~óádé~d, háv~é thé~ sáfé~tý cá~tch ó~ñ áñd~ bé sú~ítáb~lý pá~ckéd~.]

[8d6) Cár~rýíñ~g fír~éárm~s áñd~ ámmú~ñítí~óñ ís~ cóvé~réd b~ý thé~ ÍCÁÓ~ Téch~ñícá~l Íñs~trúc~tíóñ~ áñd Í~ÁTÁ R~égúl~átíó~ñs ré~férr~éd tó~ ábóv~é.]

8d7) [Ýóú m~úst m~áké s~úré t~hát ý~óú há~vé ál~l thé~ dócú~méñt~s ýóú~ ñééd~ fór f~íréá~rms á~ñd ám~múñí~tíóñ~. Íf ýó~ú dó ñ~ót, wé~ máý d~écíd~é ñót~ tó cá~rrý t~hém.]

8e) 機内持込みが禁じられている危険品目

8e1) [Ýóú múst ñót táké áñý ítém íñtó thé áírcráft cábíñ íf téll ýóú thát réásóñáblý bélíévé thát íts préséñcé théré wóúld áfféct thé sáfétý áñd sécúrítý óf thé áírcráft ór áñý pérsóñ íñ ít. Ýóú múst ñót táké áñý ítém íñtó thé áírcráft cábíñ whích ýóú áré fórbíddéñ fróm tákíñg íñtó thé áírcráft cábíñ bý láw.]

8e2) [Ýóú m~úst ñ~ót tá~ké áñ~tíqú~é, tóý~ ór ré~plíc~á gúñ~s ór w~éápó~ñs íñ~tó th~é áír~cráf~t cáb~íñ.]

8e3) [Ýóú m~úst ñ~ót tá~ké sw~órds~, kñív~és, ár~chér~ý bów~s, árr~óws ó~r sím~ílár~ wéáp~óñs í~ñtó t~hé áí~rcrá~ft cá~bíñ.]

8e4) [ má~ý éít~hér t~éll ý~óú tó~ chéc~k íñ í~téms~ réfé~rréd~ tó íñ~ cláú~sés 8é~1, 8é2 áñd~ 8é3 ás c~héck~éd bá~ggág~é ór r~éfús~é tó c~árrý~ thém~ áltó~géth~ér.]

8f) 壊れやすいまたは腐敗する品目は、預け入れ荷物の中に梱包してはいけません。

[Ýóú m~úst ñ~ót íñ~clúd~é íñ ý~óúr c~héck~éd bá~ggág~é frá~gílé~ ór pé~rísh~áblé~ ítém~s ór í~téms~ óf sp~écíá~l vál~úé sú~ch ás~:]

  • 金銭
  • 宝石類
  • 貴金属類
  • コンピュータ
  • 個人の電子装置
  • 株券、証券およびその他の重要な書類
  • 業務書類または
  • パスポートおよびその他の身分証明書

8g) 適切および安全に梱包されていない預け入れ荷物の輸送を拒否する権利

8g1) [ wí~ll ré~fúsé~ tó cá~rrý c~héck~éd bá~ggág~é íf w~é réá~sóñá~blý b~élíé~vé th~át ít~ ís ñó~t pró~pérl~ý áñd~ sécú~rélý~ páck~éd íñ~ súít~áblé~ cóñt~áíñé~rs.]

8h) お客様および手荷物を、調査、検査およびX線調査する権利

[8h1) Fór réásóñs óf sáfétý áñd sécúrítý ór óúr ágéñts máý ásk tó séárch áñd scrééñ ýóú áñd séárch, scrééñ ór x-ráý ýóúr bággágé. Wé wíll álwáýs trý tó séárch, scrééñ ór x-ráý ýóúr bággágé whéñ ýóú áré préséñt. Hówévér, íf ýóú áré ñót áváíláblé, máý séárch ýóúr bággágé íñ ýóúr ábséñcé.]

[Íf ýó~ú dó ñ~ót ál~lów ú~s tó c~árrý~ óút t~hé ñé~céss~árý s~áfét~ý áñd~ sécú~rítý~ séár~chés~, scré~éñíñ~g áñd~ x-ráý~s, w~íll r~éfús~é tó c~árrý~ ýóú á~ñd ýó~úr bá~ggág~é.]

[8h2) Íf á~ séár~ch ór~ scré~éñíñ~g cáú~sés d~ámág~éý~óú, ór~ á séá~rch, s~créé~ñíñg~ ór x-r~áý cá~úsés~ dámá~gé tó~ ýóúr~ bágg~ágé, w~é wíl~l ñót~ bé lí~áblé~ fór t~hé dá~mágé~ úñlé~ss ít~ wás c~áúsé~d bý ó~úr ñé~glíg~éñcé~ ór fá~últ.]

8i) 預け入れ荷物(貨物室で輸送する荷物)

8i1) [Ýóú m~úst p~út ýó~úr ñá~mé óñ~ éách~ ítém~ óf ch~écké~d bág~gágé~.]

[8í2) Whé~ñ ýóú~ chéc~k íñ ý~óúr c~héck~éd bá~ggág~é, w~íll g~ívé ý~óú á b~ággá~gé íd~éñtí~fícá~tíóñ~ tág f~ór éá~ch pí~écé.]

8i3) [ wíll cárrý ýóúr chéckéd bággágé, whéñévér póssíblé, óñ thé sámé áírcráft ás ýóú, úñléss wé décídé fór sáfétý, sécúrítý ór ópérátíóñál réásóñs tó cárrý ít óñ áñóthér flíght. Íf cárrý ýóúr chéckéd bággágé óñ áñóthér flíght wíll délívér ít tó ýóú, úñléss thé láw sáýs ýóú múst bé préséñt fór cústóms cléáráñcé.]

8j) 預けない手荷物(機内持ち込み手荷物)

8j1) [ sé~t máx~ímúm~ dímé~ñsíó~ñs áñ~d wéí~ghts~ fór ú~ñché~ckéd~ bágg~ágé, w~hích~ múst~ álsó~:]

  • [fít ú~ñdér~ thé s~éát í~ñ fró~ñt óf~ ýóú, ó~r]
  • 機内の手荷物棚に入る。

[8j2) Íf:]

  • [ýóúr~ úñch~écké~d bág~gágé~ ís lá~rgér~ tháñ~ thé m~áxím~úm dí~méñs~íóñs~ ór wé~íght~s ór
    ]
  • [dóés~ ñót f~ít úñ~dér t~hé sé~át íñ~ fróñ~t óf ý~óú ór~ íñ áñ~ éñcl~óséd~ stór~ágé c~ómpá~rtmé~ñt ór~]
  • [ dé~cídé~ ít ís~ ñót s~áfé,]

[ýóú m~úst c~héck~ ít íñ~ ás ch~écké~d bág~gágé~.]

[8j3) Íf ý~óú há~vé áñ~ ítém~ óf bá~ggág~é (súc~h ás á~ músí~cál í~ñstr~úméñ~t) lár~gér ó~r héá~víér~ tháñ~ thé m~áxím~úm dí~méñs~íóñs~ áñd w~éígh~t fór~ úñch~écké~d bág~gágé~ bút ú~ñsúí~tábl~é tó b~é cár~ríéd~ ás ch~écké~d bág~gágé~, wé wí~ll cá~rrý í~t íñ t~hé áí~rcrá~ft cá~bíñ í~f:
]

  • [ýóú t~óld ú~s béf~óré ý~óú ch~écké~d íñ t~hát ý~óú wá~ñtéd~ tó tá~ké ít~ íñtó~ thé á~írcr~áft c~ábíñ~
    ]
  • [ ág~rééd~ wíth~ ýóú b~éfór~é ýóú~ chéc~kéd í~ñ tó c~árrý~ ít íñ~ thé á~írcr~áft c~ábíñ~ áñd]
  • [ýóú h~ávé p~áíd ú~s áñý~ éxtr~á chá~rgé t~hát á~pplí~és fó~r thí~s sér~vícé~.]

[Pléá~sé ás~k ús ó~r óúr~ áúth~órís~éd ág~éñts~ fór d~étáí~ls óf~ óúr c~hárg~és.]

8k) 貨物室で輸送する預け入れ荷物の回収および配送

[8k1) Úñléss cláúsé 8í3 ápplíés, ýóú múst cólléct ýóúr chéckéd bággágé ás sóóñ ás hávé mádé ít áváíláblé át ýóúr plácé óf déstíñátíóñ ór stópóvér. Íf ýóú dó ñót cólléct ít wíthíñ á réásóñáblé tímé, máý chárgé ýóú á stórágé féé. Íf ýóú dó ñót cláím ýóúr chéckéd bággágé wíthíñ thréé móñths fróm thé dáté máké ít áváíláblé, máý díspósé óf ít wíthóút áñý líábílítý tó ýóú.]

[8k2) Óñl~ý thé~ pérs~óñ wí~th th~é bág~gágé~ ídéñ~tífí~cátí~óñ tá~g áñd~ íf óñ~é hás~ bééñ~ íssú~éd, th~é bág~gágé~ chéc~k, cáñ~ cláí~m á pí~écé ó~f ché~ckéd~ bágg~ágé.]

[8k3) Íf á~ pérs~óñ cl~áímí~ñg á p~íécé~ óf ch~écké~d bág~gágé~ cáññ~ót pr~ódúc~é thé~ bágg~ágé í~déñt~ífíc~átíó~ñ tág~ áñd í~f óñé~ hás b~ééñ í~ssúé~d, thé~ bágg~ágé c~héck~, wí~ll dé~lívé~r thé~ bágg~ágé t~ó thé~m óñl~ý íf t~héý c~áñ pr~óvé t~ó ús t~hát t~hé bá~ggág~é ís t~héír~s.]

8l) 動物

[Óñ só~mé sé~rvíc~és wé~ dó ñó~t cár~rý áñ~ímál~s. Íf w~é ágr~éé tó~ cárr~ý ýóú~r áñí~máls~, wí~ll cá~rrý t~hém s~úbjé~ct tó~ thé f~ólló~wíñg~ cóñd~ítíó~ñs.]

[8l1) Óñ d~ómés~tíc f~lígh~ts (bý~ whíc~h m~éáñ f~lígh~ts wí~thíñ~ thé c~ómmó~ñ trá~vél á~réá ó~f thé~ Úñít~éd Kí~ñgdó~m (íñc~lúdí~ñg th~é Chá~ññél~ Íslá~ñds á~ñd th~é Ísl~é óf M~áñ) áñ~d thé~ Répú~blíc~ óf Ír~éláñ~d) thé~ fóll~ówíñ~g wíl~l ápp~lý:]

  • [Óñlý~ ássí~stáñ~cé dó~gs ác~cómp~áñýí~ñg pá~sséñ~gérs~ wíth~ á dís~ábíl~ítý c~áñ bé~ táké~ñ íñt~ó thé~ áírc~ráft~ cábí~ñ.]
  • [Ássí~stáñ~cé dó~gs wí~ll bé~ cárr~íéd f~réé s~ávé t~hát w~é máý~ máké~ á chá~rgé í~f áñ á~djác~éñt s~éát h~ás tó~ bé wí~thdr~áwñ f~róm ú~sé tó~ áccó~mmód~áté á~ páss~éñgé~r wít~h á dí~sábí~lítý~ áñd á~ccóm~páñý~íñg á~ssís~táñc~é dóg~.]
  • [ wí~ll cá~rrý d~ómés~tíc p~ét áñ~ímál~s ás c~héck~éd bá~ggág~é ór á~s cár~gó, ác~córd~íñg t~ó óúr~ pólí~cý át~ thé r~élév~áñt t~ímé.]
  • 他のすべての動物は貨物として輸送する必要があります。

[8l2) Óñ í~ñtér~ñátí~óñál~ flíg~hts (b~ý whí~ch wé~ méáñ~ áll f~lígh~ts ót~hér t~háñ d~ómés~tíc f~lígh~ts) th~é fól~lówí~ñg wí~ll áp~plý:]

  • [Ássí~stáñ~cé dó~gs ác~cómp~áñýí~ñg pá~sséñ~gérs~ wíth~ á dís~ábíl~ítý c~áñ bé~ táké~ñ íñt~ó thé~ áírc~ráft~ cábí~ñ íf á~pplí~cábl~é láw~s pér~mít í~t áñd~ íf th~é ñéc~éssá~rý ár~ráñg~éméñ~ts ár~é íñ p~lácé~ át th~é rél~éváñ~t áír~pórt~s.]
  • [Ássí~stáñ~cé dó~gs ác~cómp~áñýí~ñg pá~sséñ~gérs~ wíth~ á dís~ábíl~ítý w~íll b~é cár~ríéd~ fréé~ sávé~ thát~ má~ý mák~é á ch~árgé~ íf áñ~ ádjá~céñt~ séát~ hás t~ó bé w~íthd~ráwñ~ fróm~ úsé t~ó ácc~ómmó~dáté~ á pás~séñg~ér wí~th á d~ísáb~ílít~ý áñd~ áñ ác~cómp~áñýí~ñg ás~síst~áñcé~ dóg.]
  • [Ássí~stáñ~cé dó~gs wh~ích c~áññó~t bé t~ákéñ~ íñtó~ thé á~írcr~áft c~ábíñ~, pét d~ógs á~ñd pé~t cát~s wíl~l bé c~árrí~éd ás~ chéc~kéd b~ággá~gé ór~ ás cá~rgó, á~ccór~díñg~ tó óú~r pól~ícý á~t thé~ rélé~váñt~ tímé~.]
  • 他のすべての動物は貨物として輸送する必要があります。
  • [Wé wí~ll óñ~lý cá~rrý á~ñímá~ls íf~ ít wó~úld b~é lég~ál fó~r thé~m tó á~rrív~é át ý~óúr p~lácé~ óf dé~stíñ~átíó~ñ ór t~ráñs~ít pó~íñt.]

[8l3) Óñ á~ll fl~íght~s (bý w~hích~ mé~áñ bó~th dó~mést~íc áñ~d íñt~érñá~tíóñ~ál) th~é fól~lówí~ñg wí~ll áp~plý:]

  • [Éxcé~pt fó~r áss~ístá~ñcé d~ógs á~ccóm~páñý~íñg p~ássé~ñgér~s wít~h dís~ábíl~ítý, á~ñímá~ls áñ~d thé~ír có~ñtáí~ñérs~ áccé~ptéd~ ás ch~écké~d bág~gágé~ wíll~ ñót b~é pár~t óf ý~óúr f~réé b~ággá~gé ál~lówá~ñcé á~ñd ýó~ú wíl~l háv~é tó p~áý áñ~ éxcé~ss bá~ggág~é chá~rgé f~ór th~ém.]
  • [Ýóú m~úst m~áké s~úré t~hát á~ll áñ~ímál~s trá~véll~íñg á~s ché~ckéd~ bágg~ágé á~ré pú~t íñ p~rópé~r, ádé~qúát~é áñd~ sécú~ré có~ñtáí~ñérs~. Íf ýó~ú fáí~l tó d~ó thí~s, m~áý dé~cídé~ ñót t~ó cár~rý th~é áñí~máls~.]
  • [Ýóú m~úst p~résé~ñt tó~ ús ál~l héá~lth á~ñd vá~ccíñ~átíó~ñ cér~tífí~cáté~s, éñt~rý pé~rmít~s, trá~ñsít~ pérm~íts, é~xít p~érmí~ts áñ~d óth~ér dó~cúmé~ñts ñ~éédé~d fór~ thé á~ñímá~ls. Íf~ ýóú f~áíl t~ó dó t~hís, w~é máý~ décí~dé ñó~t tó c~árrý~ thé á~ñímá~ls.]
  • [Úñlé~ss cá~rrýí~ñg th~é áñí~máls~ ís có~véré~d bý t~hé lí~ábíl~ítý r~úlés~ óf th~é cóñ~véñt~íóñ, w~é wíl~l ñót~ bé ré~spóñ~síbl~é fór~ théí~r lós~s, síc~kñés~s, íñj~úrý ó~r déá~th úñ~léss~ há~vé bé~éñ ñé~glíg~éñt.]
  • [ áré ñót líáblé tó ýóú fór áñý lóss ýóú súffér bécáúsé ýóú dó ñót hávé thé héálth áñd váccíñátíóñ cértífícátés, éñtrý pérmíts, tráñsít pérmíts, éxít pérmíts áñd óthér dócúméñts ñéédéd fór ýóúr áñímáls. Ýóú múst répáý tó ús áñý fíñés, cósts, chárgés, lóssés ór líábílítíés hávé páíd ór súfféréd bécáúsé ýóú díd ñót hávé thésé dócúméñts.]
  • [Fróm~ tímé~ tó tí~mé wé~ ádóp~t rég~úlát~íóñs~ fór c~árrý~íñg á~ñímá~ls. Pl~éásé~ ásk ú~s ór ó~úr áú~thór~íséd~ ágéñ~ts fó~r á có~pý.]

9a) スケジュール

[9á1) Thé~ flíg~ht tí~més s~hówñ~ íñ óú~r tím~étáb~lés m~áý ch~áñgé~ bétw~ééñ t~hé dá~té óf~ públ~ícát~íóñ á~ñd th~é dát~é ýóú~ áctú~állý~ tráv~él. Wé~ dó ñó~t gúá~ráñt~éé th~ésé f~lígh~t tím~és tó~ ýóú á~ñd th~éý dó~ ñót f~órm p~árt ó~f ýóú~r cóñ~trác~t óf c~árrí~ágé w~íth ú~s.]

[9á2) Béfóré áccépt ýóúr bóókíñg, ór óúr áúthóríséd ágéñts wíll téll ýóú thé schédúléd dépártúré tímé óf ýóúr flíght áñd ít wíll bé shówñ óñ ýóúr tíckét ór ítíñérárý áñd récéípt. máý ñééd tó cháñgé thé schédúléd dépártúré tímé óf ýóúr flíght áftér ýóúr tíckét hás bééñ séñt tó ýóú ór tó cháñgé thé schédúléd dépártúré térmíñál fór ýóúr flíght. Íf ýóú gívé ús ór óúr áúthóríséd ágéñts cóñtáct íñfórmátíóñ, ór théý wíll trý tó lét ýóú kñów ábóút áñý cháñgés.]

[9á3) Íf, á~ftér~ ýóú b~úý ýó~úr tí~ckét~:]

  • [ má~ké á s~ígñí~fícá~ñt ch~áñgé~ tó th~é sch~édúl~éd dé~párt~úré t~ímé ó~f ýóú~r flí~ght;]
  • [ýóú f~íñd t~hís c~háñg~é úñá~ccép~tábl~é; áñd~]
  • [ ór~ óúr á~úthó~rísé~d ágé~ñts c~áññó~t bóó~k ýóú~ óñ áñ~óthé~r flí~ght w~hích~ ýóú á~ré pr~épár~éd tó~ áccé~pt;]

[ wí~ll gí~vé ýó~ú áñ í~ñvól~úñtá~rý fá~ré ré~fúñd~.]

9b) 遅延およびキャンセルに対する救済策

9b1) [ wí~ll tá~ké ál~l réá~sóñá~blé m~éású~rés ñ~écés~sárý~ tó áv~óíd d~éláý~ íñ cá~rrýí~ñg ýó~ú áñd~ ýóúr~ bágg~ágé.]

[9b2) Thé~sé mé~ásúr~és má~ý, íñ é~xcép~tíóñ~ál cí~rcúm~stáñ~cés á~ñd íf~ ñécé~ssár~ý tó p~révé~ñt á f~lígh~t béí~ñg cá~ñcél~léd, í~ñclú~dé ár~ráñg~íñg f~ór á f~lígh~t tó b~é ópé~ráté~d:]

  • 別の飛行機で
  • 別の航空会社で
  • その両方で

[9b3) Íf w~é:]

  • フライトをキャンセルした場合、
  • フライトが5時間以上遅れた場合、
  • [fáíl~ tó st~óp át~ ýóúr~ plác~é óf s~tópó~vér ó~r dés~tíñá~tíóñ~; ór]
  • [cáús~é ýóú~ tó mí~ss á c~óññé~ctíñ~g flí~ght ó~ñ whí~ch ýó~ú hól~d á có~ñfír~méd r~ésér~vátí~óñ;]

[ýóú c~áñ ch~óósé~ óñé ó~f thé~ thré~é rém~édíé~s sét~ óút í~mméd~íáté~lý bé~lów.]

救済1

[ wíll cárrý ýóú ás sóóñ ás cáñ tó thé déstíñátíóñ shówñ óñ ýóúr tíckét óñ áñóthér óf óúr schédúléd sérvícés óñ whích á séát ís áváíláblé íñ thé cláss óf sérvícé fór whích ýóú hávé páíd thé fáré. Íf wé cáññót cárrý ýóú óñ áñóthér óf óúr schédúléd sérvícés, wé wíll árráñgé fór cárríágé óñ thé sérvícés óf áñóthér cárríér ór óñ á cómpáráblé méáñs óf áltérñátívé tráñspórt. Íf dó thís, wíll ñót chárgé ýóú éxtrá áñd whéré ñécéssárý, wíll éxtéñd thé válídítý péríód óf ýóúr tíckét.]

救済2

[Wé wíll cárrý ýóú tó thé déstíñátíóñ shówñ óñ ýóúr tíckét íñ thé cláss óf sérvícé fór whích ýóú hávé páíd thé fáré át á látér dáté át ýóúr cóñvéñíéñcé áñd wíthíñ thé válídítý péríód óf ýóúr tíckét óñ áñóthér óf óúr schédúléd sérvícés óñ whích á séát ís áváíláblé. Íf dó thís, wíll ñót chárgé ýóú éxtrá.]

救済3

[Wé wí~ll gí~vé ór~ óbtá~íñ fó~r ýóú~ áñ íñ~vólú~ñtár~ý fár~é réf~úñd.]

[ wí~ll gí~vé ýó~ú ádd~ítíó~ñál á~ssís~táñc~é, súc~h ás c~ómpé~ñsát~íóñ, r~éfré~shmé~ñts á~ñd ót~hér c~áré á~ñd ré~ímbú~rsém~éñt, í~f réq~úíré~d tó d~ó só b~ý áñý~ láw w~hích~ máý á~pplý~. wí~ll há~vé ñó~ fúrt~hér l~íábí~lítý~ tó ýó~ú.]

9c) 搭乗拒否の補償

[9c1) Íf ýóú áré déñíéd bóárdíñg ágáíñst ýóúr wíll óñ á flíght fór whích ýóú hávé bóth á válíd tíckét áñd á cóñfírméd résérvátíóñ, wíll páý ýóú cómpéñsátíóñ áñd próvídé réfréshméñts áñd óthér cáré ás réqúíréd bý áñý láw whích máý ápplý. Thís wíll ñót ápplý íf ýóú fáíl tó méét thé chéck-íñ áñd bóárdíñg réqúíréméñts íñ cláúsé 6 ór éxércísé óúr ríght tó réfúsé tó cárrý ýóú úñdér cláúsé 5d3 ór 7.]

[9c2) Pléásé ñóté thát ít ís ýóúr réspóñsíbílítý tó chéck áñd óbsérvé áll héálth mítígátíóñ réqúíréméñts ápplícáblé tó ýóúr jóúrñéý, áñd tó chéck thé látést góvérñméñt héálth pólícíés áñd éñtrý réqúíréméñts fór thé cóúñtrý ýóú áré trávéllíñg tó príór tó trávél áñd tó éñsúré thát ýóú hávé mét áll ápplícáblé éñtrý réqúíréméñts, íf ýóú fáíl tó dó só, áñd ás á cóñséqúéñcé ýóú áré déñíéd bóárdíñg, thé cómpéñsátíóñ áñd cáré áñd ássístáñcé próvísíóñs référréd tó íñ 9c1) wíll ñót ápplý.]

10a) 一般

10a1) [ wí~ll ré~fúñd~ thé f~áré á~ñd cá~rríé~r ímp~óséd~ chár~gés á~ñd sú~rchá~rgés~ fór ý~óúr t~ícké~t, ór á~ñý úñ~úséd~ párt~ óf ít~ áñd á~ñý tá~xés, f~éés á~ñd ch~árgé~s, ás s~ét óú~t íñ t~hé fá~ré rú~lés á~ñd có~ñdít~íóñs~ áppl~ícáb~lé tó~ ýóúr~ bóók~íñg.]

[10á2) Úñl~éss w~é sáý~ óthé~rwís~é, w~íll ó~ñlý m~áké á~ réfú~ñd tó~ thé p~érsó~ñ whó~ páíd~ fór t~hé tí~ckét~.]

10a3) [Ýóú m~úst, í~f ýóú~ wáñt~ á réf~úñd, p~róvé~ tó ús~ thát~ ýóú á~ré th~é pér~sóñ w~hó pá~íd fó~r thé~ tíck~ét.]

[10á4) Úñl~éss ý~óú ár~é ápp~lýíñ~g fór~ á réf~úñd ó~ñ á ló~st tí~ckét~, wí~ll óñ~lý má~ké th~é réf~úñd í~f ýóú~ fírs~t gív~é ús t~hé tí~ckét~ áñd á~ll úñ~úséd~ flíg~ht có~úpóñ~s.]

10b) 強制的料金払い戻し

10b1) [ wí~ll pá~ý fár~é réf~úñds~ ás sé~t óút~ béló~w íf w~é:]

  • フライトをキャンセルした場合
  • [máké~ á síg~ñífí~cáñt~ cháñ~gé tó~ á flí~ght t~ímé w~hích~ ís ñó~t ácc~éptá~blé t~ó ýóú~]
  • フライトが5時間以上遅れた場合
  • [fáíl~ tó st~óp át~ ýóúr~ plác~é óf d~éstí~ñátí~óñ ór~ stóp~óvér~]
  • [cáús~é ýóú~ tó mí~ss á c~óññé~ctíñ~g flí~ght ó~ñ whí~ch ýó~ú hél~d á có~ñfír~méd r~ésér~vátí~óñ ór~]
  • [réfú~sé tó~ cárr~ý ýóú~ bécá~úsé á~ báññ~íñg ñ~ótíc~é ís í~ñ fór~cé ág~áíñs~t ýóú~ ór fó~r sóm~é óth~ér ré~ásóñ~ púrs~úáñt~ tó th~ésé c~óñdí~tíóñ~s whé~ré ré~féré~ñcé í~s mád~é tó t~hís c~láús~é.]

[10b2) Íf ý~óú há~vé ñó~t úsé~d áñý~ párt~ óf th~é tíc~két, t~hé ré~fúñd~ wíll~ bé éq~úál t~ó thé~ fáré~ áñd á~ñý cá~rríé~r ímp~óséd~ chár~gés á~ñd sú~rchá~rgés~, áñd t~áxés~, féés~ áñd c~hárg~és ýó~ú háv~é páí~d.]

[10b3) Íf ýóú hávé úséd párt óf thé tíckét, thé réfúñd wíll bé éqúál tó át léást thé dífféréñcé bétwééñ thé fáré áñd áñý cárríér ímpóséd chárgés áñd súrchárgé áñd táxés, féés áñd chárgés ýóú hávé páíd áñd thé córréct fáré áñd cárríér ímpóséd chárgés áñd súrchárgés, áñd táxés, féés áñd chárgés fór trávél bétwééñ thé póíñts fór whích ýóú hávé úséd ýóúr tíckét.]

10c) 自発的料金払い戻し

[10c1) Íf ý~óú ár~é éñt~ítlé~d tó á~ réfú~ñd óf~ thé f~áré f~ór ýó~úr tí~ckét~ fór r~éásó~ñs ót~hér t~háñ t~hósé~ sét ó~út íñ~ cláú~sé 10b, t~hé ré~fúñd~ wíll~ bé ás~ fóll~óws.]

[10c2) Íf ý~óú há~vé ñó~t úsé~d áñý~ párt~ óf th~é tíc~két, t~hé ré~fúñd~ wíll~ bé éq~úál t~ó thé~ fáré~ áñd á~ñý cá~rríé~r ímp~óséd~ chár~gés á~ñd sú~rchá~rgés~, áñd t~áxés~, féés~ áñd c~hárg~és ýó~ú háv~é páí~d, lés~s áñý~ cáñc~éllá~tíóñ~ áñd r~éásó~ñábl~é sér~vícé~ chár~gé.]

[10c3) Íf ýóú hávé úséd párt óf thé tíckét, thé réfúñd wíll bé éqúál tó thé dífféréñcé bétwééñ thé fáré áñd áñý cárríér ímpóséd chárgés áñd súrchárgés, áñd táxés, féés áñd chárgés ýóú hávé páíd áñd thé córréct fáré, áñd áñý cárríér ímpóséd chárgés áñd súrchárgés, áñd táxés, féés áñd chárgés fór trávél bétwééñ thé póíñts fór whích ýóú hávé úséd thé tíckét, léss áñý cáñcéllátíóñ áñd réásóñáblé sérvícé chárgé.]

10d) 航空券紛失の場合の払い戻し

[10d1) Íf ý~óú ló~sé ýó~úr tí~ckét~ ór pá~rt óf~ ít, wé~ wíll~, íf ýó~ú gív~é ús s~átís~fáct~órý p~róóf~ óf th~é lós~s áñd~ páý á~ réás~óñáb~lé ád~míñí~strá~tíóñ~ féé, g~ívé ý~óú á r~éfúñ~d ás s~óóñ á~s pós~síbl~é áft~ér th~é vál~ídít~ý pér~íód ó~f thé~ tíck~ét éx~píré~s. w~íll ó~ñlý d~ó thí~s íf:]

  • [thé l~óst t~ícké~t, ór p~árt ó~f ít, h~ás ñó~t béé~ñ úsé~d, pré~víóú~slý r~éfúñ~déd ó~r rép~lácé~d (úñl~éss t~hé ús~é, réf~úñd ó~r rép~lácé~méñt~ bý ór~ tó só~méóñ~é éls~é rés~últé~d fró~m óúr~ ówñ ñ~églí~géñc~é) áñd~]
  • [thé p~érsó~ñ tó w~hóm t~hé ré~fúñd~ ís má~dé ág~réés~ tó ré~páý ú~s thé~ ámóú~ñt wé~ réfú~ñd íf~ lá~tér d~íscó~vér f~ráúd~.]

これは、当社の過失の結果、詐欺または他人による使用が発生した場合は適用されません。

[10d2) Íf w~é ór ó~úr áú~thór~íséd~ ágéñ~ts ló~sé th~é tíc~két ó~r pár~t óf í~t, w~íll b~é rés~póñs~íblé~ fór á~ñý ló~ss.]

10e) 料金払い戻しを拒否する当社の権利

10e1) [ má~ý déc~ídé t~ó réf~úsé t~ó gív~é ýóú~ á réf~úñd í~f ýóú~ áppl~ý fór~ ít áf~tér t~hé éñ~d óf t~hé tí~ckét~ válí~dítý~ pérí~ód.]

10e2) [ má~ý déc~ídé t~ó réf~úsé t~ó gív~é ýóú~ á réf~úñd í~f, whé~ñ ýóú~ árrí~véd í~ñ á có~úñtr~ý, ýóú~ prés~éñté~d ýóú~r tíc~két t~ó ús ó~r tó g~óvér~ñméñ~t óff~ícíá~ls ás~ évíd~éñcé~ óf ýó~úr íñ~téñt~íóñ t~ó léá~vé th~át có~úñtr~ý, úñl~éss ý~óú cá~ñ pró~vé tó~ ús th~át:]

  • [ýóú h~ávé p~érmí~ssíó~ñ tó s~táý í~ñ thé~ cóúñ~trý ó~r]
  • [ýóú w~íll b~é léá~víñg~ thé c~óúñt~rý óñ~ áñót~hér á~írlí~ñé ór~ óñ áñ~óthé~r fór~m óf t~ráñs~pórt~.]

10f) 通貨

[ wí~ll pá~ý ýóú~ á réf~úñd í~ñ thé~ sámé~ wáý á~ñd íñ~ thé s~ámé c~úrré~ñcý t~hát ý~óú ús~éd tó~ páý f~ór th~é tíc~két, ú~ñlés~s á~gréé~ óthé~rwís~é. Fór~ éxám~plé, í~f ýóú~ páíd~ íñ ÚS~ dóll~árs b~ý cré~dít c~árd, w~é wíl~l mák~é á ré~fúñd~ íñ ÚS~ dóll~árs t~ó ýóú~r cré~dít c~árd á~ccóú~ñt.]

10g) 航空券を発行した航空会社のみが自発的料金払い戻しを行います

[ wí~ll óñ~lý gí~vé ýó~ú á vó~lúñt~árý f~áré r~éfúñ~d íf w~é ór ó~úr áú~thór~íséd~ ágéñ~ts ís~súéd~ thé t~ícké~t áñd~ ór~ théý~ hávé~ áúth~órís~éd th~é réf~úñd.]

11a) 許容できない行動

 [Íf, wh~ílé ý~óú ár~é óñ b~óárd~ thé á~írcr~áft, w~é réá~sóñá~blý b~élíé~vé th~át ýó~ú háv~é:]

  • 飛行機、または機内の任意の人物を危険にさらした場合
  • 乗務員の職務を故意に妨害した場合
  • [fáíl~éd tó~ óbéý~ thé í~ñstr~úctí~óñs ó~f thé~ créw~ rélá~tíñg~ tó sá~fétý~ ór sé~cúrí~tý, ór~ héál~th mí~tígá~tíóñ~ méás~úrés~]
  • シートベルトまたは禁煙標示に従わなかった場合
  • 犯罪行為を犯した場合
  • [álló~wéd ý~óúr p~hýsí~cál ó~r méñ~tál s~táté~ tó bé~cómé~ áffé~ctéd~ bý dr~íñk ó~r drú~gs]
  • 飲酒または薬物使用に関して地上職員または乗務員の指示に従わなかった場合
  • 偽者の爆弾を作ったり、その他のセキュリティ脅威を行った場合
  • [thré~átéñ~éd, áb~úséd~, íñsú~ltéd~ ór há~ráss~éd (íñ~clúd~íñg s~éxúá~llý h~árás~séd) t~hé cr~éw ór~ óthé~r pás~séñg~érs]
  • [béhá~véd í~ñ á th~réát~éñíñ~g, ábú~sívé~, íñsú~ltíñ~g ór d~ísór~dérl~ý wáý~ tówá~rds t~hé cr~éw ór~ óthé~r pás~séñg~érs ó~r]
  • [béhá~véd í~ñ á wá~ý whí~ch cá~úsés~ dísc~ómfó~rt, íñ~cóñv~éñíé~ñcé, d~ámág~é ór í~ñjúr~ý tó t~hé cr~éw ór~ óthé~r pás~séñg~érs]

[ má~ý ták~é áñý~ méás~úrés~ th~íñk r~éásó~ñábl~é tó p~révé~ñt ýó~ú cóñ~tíñú~íñg ý~óúr b~éháv~íóúr~. Whéñ~ thé á~írcr~áft l~áñds~, má~ý déc~ídé t~ó:]

  • [máké~ ýóú l~éávé~ thé á~írcr~áft]
  • [réfú~sé tó~ cárr~ý ýóú~ óñ th~é rém~áíñí~ñg sé~ctór~s óf t~hé jó~úrñé~ý shó~wñ óñ~ ýóúr~ tíck~ét áñ~d]
  • [répó~rt th~é íñc~ídéñ~t óñ b~óárd~ thé á~írcr~áft t~ó thé~ rélé~váñt~ áúth~órít~íés w~íth á~ víéw~ tó th~ém pr~óséc~útíñ~g ýóú~ fór á~ñý cr~ímíñ~ál óf~féñc~és ýó~ú míg~ht há~vé có~mmít~téd.]

11b) 許容できない行動による迂回の費用

[Íf, ás~ á rés~últ ó~f ýóú~r béh~ávíó~úr, wé~ dívé~rt th~é áír~cráf~t tó á~ñ úñs~chéd~úléd~ plác~é óf d~éstí~ñátí~óñ áñ~d mák~é ýóú~ léáv~é thé~ áírc~ráft~, ýóú m~úst p~áý ús~ thé r~éásó~ñábl~é áñd~ próp~ér có~sts ó~f thé~ dívé~rsíó~ñ.]

11c) 機内での電子装置の使用

[Fór s~áfét~ý réá~sóñs~, má~ý déc~ídé ñ~ót tó~ álló~w ýóú~ tó ús~é élé~ctró~ñíc d~évíc~és wh~éñ ýó~ú áré~ óñ bó~árd t~hé áí~rcrá~ft, íñ~clúd~íñg:]

  • 携帯電話
  • ノートパソコン
  • 個人用レコーダ
  • 個人用ラジオ
  • MP3、カセットおよびCDプレーヤ
  • 電子ゲーム
  • 送信装置(リモコンで作動する玩具およびトランシーバなど)。

[Ýóú m~úst ñ~ót ús~é thé~sé ít~éms w~héñ w~é háv~é tól~d ýóú~ thát~ théý~ áré ñ~ót ál~lówé~d.]

[ wí~ll ál~lów ý~óú tó~ úsé h~éárí~ñg áí~ds áñ~d héá~rt pá~cémá~kérs~.]

12a) 当社が

  • [árrá~ñgé f~ór áñ~óthé~r cóm~páñý~ (súch~ ás á t~óúr ó~pérá~tór, á~ tráí~ñ cóm~páñý~, á fér~rý ór~ á hót~él) tó~ próv~ídé l~áñd ó~r séá~ tráñ~spór~t ór ó~thér~ sérv~ícés~ fór ý~óú ór~]
  • [íssú~é ýóú~ wíth~ á tíc~két ó~r vóú~chér~ rélá~tíñg~ tó lá~ñd ór~ séá t~ráñs~pórt~ ór ót~hér s~érví~cés]

[ ár~é óñl~ý áct~íñg á~s ýóú~r ágé~ñt íñ~ mákí~ñg th~é árr~áñgé~méñt~s ór í~ssúí~ñg th~é tíc~két. T~hé té~rms á~ñd có~ñdít~íóñs~ óf th~é cóm~páñý~ próv~ídíñ~g thó~sé sé~rvíc~és wí~ll áp~plý.]

[12b) Íf w~é áré~ álsó~ próv~ídíñ~g láñ~d ór s~éá tr~áñsp~órt f~ór ýó~ú, spé~cífí~c cóñ~dítí~óñs (ñ~ót th~ésé c~óñdí~tíóñ~s óf c~árrí~ágé) w~íll á~pplý~ tó th~át tr~áñsp~órt. P~léás~é ásk~ ús ór~ óúr á~úthó~rísé~d ágé~ñts f~ór á c~ópý ó~f thé~sé sp~écíf~íc có~ñdít~íóñs~.]

13a) 一般

13a1) [Ýóú (ñ~ót ús~) múst~:]

  • [chéc~k thé~ rélé~váñt~ éñtr~ý réq~úíré~méñt~s, íñc~lúdí~ñg gó~vérñ~méñt~ héál~th pó~lící~és áñ~d réq~úíré~méñt~s fór~ áñý c~óúñt~rý ýó~ú áré~ vísí~tíñg~ áñd é~ñsúr~é thá~t ýóú~ méét~ áll á~pplí~cábl~é éñt~rý ré~qúír~éméñ~ts, íñ~clúd~íñg h~éált~h mít~ígát~íóñ m~éású~rés á~ñd]
  • [prés~éñt t~ó ús á~ll pá~sspó~rts, v~ísás~, héál~th cé~rtíf~ícát~és áñ~d óth~ér tr~ávél~ dócú~méñt~s ñéé~déd f~ór ýó~úr jó~úrñé~ý.]

13a2) [Ýóú m~úst ó~béý á~ll lá~ws, ré~gúlá~tíóñ~s áñd~ órdé~rs óf~ áñý c~óúñt~ríés~ ýóú f~lý fr~óm, éñ~tér ó~r trá~vél t~hróú~gh ór~ íñ wh~ích ý~óú ár~é á tr~áñsí~t pás~séñg~ér.]

13a3) [ wí~ll ñó~t bé l~íábl~é tó ý~óú íf~:]

  • [ýóú d~ó ñót~ hávé~ áll ñ~écés~sárý~ páss~pórt~s, vís~ás, hé~álth~ cért~ífíc~átés~ áñd ó~thér~ tráv~él dó~cúmé~ñts]
  • [ýóúr~ páss~pórt~, vísá~, héál~th cé~rtíf~ícát~és ór~ óthé~r trá~vél d~ócúm~éñts~ áré í~ñvál~íd ór~ óút ó~f dát~é ór]
  • [ýóú h~ávé ñ~ót ób~éýéd~ áll r~élév~áñt l~áws.]

13b) お客様は、当社に有効な旅券、ビザ、健康診断書およびその他の渡航文書を提示する必要があります

[Béfó~ré ýó~ú trá~vél, ý~óú mú~st pr~éséñ~t tó ú~s áll~ páss~pórt~s, vís~ás, hé~álth~ cért~ífíc~átés~ áñd ó~thér~ tráv~él dó~cúmé~ñts ý~óú ñé~éd fó~r ýóú~r jóú~rñéý~. Íf wé~ ásk, ý~óú mú~st:]

  • [álló~w ús t~ó ták~é áñd~ kéép~ cópí~és óf~ thém~ áñd]
  • [dépó~sít ý~óúr p~ássp~órt ó~r éqú~ívál~éñt t~rávé~l dóc~úméñ~t wít~h á mé~mbér~ óf th~é cré~w óf t~hé áí~rcrá~ft fó~r sáf~é cús~tódý~ úñtí~l thé~ éñd ó~f thé~ flíg~ht.]

13c) お客様が入国を拒否された場合

 [Íf ýó~ú áré~ réfú~séd é~ñtrý~ tó á c~óúñt~rý, ýó~ú mús~t páý~:]

  • [áñý f~íñé, p~éñál~tý ór~ chár~gé ím~pósé~d óñ ú~s bý t~hé gó~vérñ~méñt~ cóñc~érñé~d]
  • [áñý d~étéñ~tíóñ~ cóst~s á~ré ch~árgé~d]
  • [thé f~áré f~ór tr~áñsp~órtí~ñg ýó~ú bác~k tó ý~óúr p~lácé~ óf dé~párt~úré á~ñd]
  • [áñý ó~thér~ cóst~s r~éásó~ñábl~ý páý~ ór ág~réé t~ó páý~.]

[ wí~ll ñó~t réf~úñd t~ó ýóú~ thé f~áré f~ór cá~rrýí~ñg ýó~ú tó t~hé pl~ácé w~héré~ ýóú w~éré d~éñíé~d éñt~rý.]

13d) 当社に罰金、拘留費用およびその他の経費を支払う必要があります

[Íf hávé tó páý áñý fíñé, péñáltý, féé, chárgé ór cósts (súch ás détéñtíóñ cósts) bécáúsé ýóú hávé fáíléd tó óbéý áñý láws ór régúlátíóñs, ór óthér trávél réqúíréméñts óf thé cóúñtrý tó whích ýóú hávé trávélléd tó ór tó pródúcé thé ñécéssárý dócúméñts ñéédéd bý thát cóúñtrý, ýóú múst répáý ús thé ámóúñt hávé páíd ás á résúlt. máý táké thís ámóúñt fróm thé válúé óf áñý úñúséd párt óf ýóúr tíckét, ór áñý óf ýóúr móñéý hávé íñ óúr pósséssíóñ.]

13e) 税関検査

[Íf ñé~céss~árý, ý~óú mú~st bé~ prés~éñt w~héñ ý~óúr b~ággá~gé ís~ íñsp~écté~d bý c~ústó~ms ór~ óthé~r góv~érñm~éñt ó~ffíc~íáls~. wí~ll ñó~t bé l~íábl~é tó ý~óú fó~r áñý~ dámá~gé ýó~ú súf~fér í~ñ thé~ cóúr~sé óf~ áñ íñ~spéc~tíóñ~ ór bé~cáús~é ýóú~ áré ñ~ót pr~éséñ~t.]

[13f) Scr~ééñí~ñg]

[Ýóú m~úst á~llów~ ús, gó~vérñ~méñt~ óffí~cíál~s, áír~pórt~ óffí~cíál~s, ór ó~thér~ cárr~íérs~ tó cá~rrý ó~út sé~cúrí~tý sc~rééñ~íñg ó~f ýóú~ ór ýó~úr bá~ggág~é áñd~ héál~th sc~rééñ~íñg c~héck~s ás r~éqúí~réd.]

[Íf wé~ áñd ó~thér~ cárr~íérs~ áré í~ñvól~véd í~ñ pér~fórm~íñg c~árrí~ágé f~ór ýó~ú úñd~ér óñ~é tíc~két, ó~r úñd~ér á c~óñjú~ñctí~óñ tí~ckét~, wí~ll ré~gárd~ thé c~árrí~ágé á~s á sí~ñglé~ ópér~átíó~ñ fór~ thé p~úrpó~sés ó~f thé~ cóñv~éñtí~óñ. Hó~wévé~r, plé~ásé r~éád c~láús~é 15g1.
]

15a) これらの運送約款は当社のお客様に対する法的責任を規定します。

15b) その他の航空会社運送約款は、当該航空会社のお客様に対する法的責任を規定します

[Thé c~óñdí~tíóñ~s óf c~árrí~ágé ó~f éác~h óth~ér cá~rríé~r íñv~ólvé~d íñ ý~óúr j~óúrñ~éý gó~vérñ~ íts l~íábí~lítý~ tó ýó~ú. Óth~ér cá~rríé~rs má~ý háv~é lów~ér lí~míts~ óf lí~ábíl~ítý.]

15c) 適用法

[Óúr líábílítý fór thé cárríágé óf pásséñgérs áñd bággágé ís góvérñéd bý thé cóñvéñtíóñ. Thís cláúsé 15 séts óút thé límíts óñ óúr líábílítý áñd súmmárísés thé líábílítý rúlés ápplíéd bý ús úñdér thé cóñvéñtíóñ bút íf ít ís íñcóñsístéñt wíth thé cóñvéñtíóñ ór óthér ápplícáblé láws, thé cóñvéñtíóñ ór óthér ápplícáblé láws wíll óvérrídé thís cláúsé 15.]

15d) 乗客の致命傷またはその他の身体傷害に対する当社の法的責任。

15d1) [Óúr l~íábí~lítý~ fór p~róvé~d dám~ágés~ súst~áíñé~d íñ t~hé év~éñt ó~f déá~th, wó~úñdí~ñg ór~ áñý ó~thér~ bódí~lý íñ~júrý~ bý á p~ássé~ñgér~ íñ th~é évé~ñt óf~ áñ ác~cídé~ñt sh~áll ñ~ót bé~ súbj~éct t~ó áñý~ fíñá~ñcíá~l lím~ít.]

[15d2) Fór~ áñý d~ámág~és úp~ tó áñ~d íñc~lúdí~ñg th~é súm~ óf th~é éqú~ívál~éñt ó~f 151,880 SDR~s (ápp~róxí~máté~lý £157,600), wé~ shál~l ñót~ éxcl~údé ó~r lím~ít óú~r líá~bílí~tý.]

[15d3) Ñótwíthstáñdíñg thé próvísíóñs óf cláúsé 15d2, íf próvé thát thé dámágé wás cáúséd bý, ór cóñtríbútéd tó bý, thé ñéglígéñcé ór óthér wróñgfúl áct ór ómíssíóñ óf thé íñjúréd ór décéáséd pásséñgér ór óf thé pérsóñ cláímíñg cómpéñsátíóñ máý bé éxóñérátéd whóllý ór pártlý fróm óúr líábílítý íñ áccórdáñcé wíth ápplícáblé láws.]

[15d4) Tó thé éxtéñt thát dámágés úñdér thís cláúsé 15d máý pótéñtíállý éxcééd 151,880 SDRs (áppróxímátélý £157,600) théý wíll bé rédúcéd áccórdíñglý íf próvé thát thé dámágé wás ñót dúé tó thé ñéglígéñcé ór óthér wróñgfúl áct ór ómíssíóñ óf ús ór óúr ágéñts ór thát thé dámágé wás sólélý dúé tó thé ñéglígéñcé ór óthér wróñgfúl áct ór ómíssíóñ óf á thírd pártý.]

15d5) [ sháll, wíthóút déláý áñd íñ áñý évéñt ñót látér tháñ 15 dáýs áftér thé ídéñtítý óf thé ñátúrál pérsóñ éñtítléd tó cómpéñsátíóñ hás bééñ éstáblíshéd, máké súch ádváñcé páýméñts ás máý bé réqúíréd tó méét ímmédíáté écóñómíc ñééds óñ á básís própórtíóñáté tó thé hárdshíp súfféréd.]

[15d6) Wít~hóút~ préj~údíc~é tó c~láús~é 15d5, áñ~ ádvá~ñcé p~áýmé~ñt sh~áll ñ~ót bé~ léss~ tháñ~ thé é~qúív~áléñ~t óf 16,000 S~DRs (á~ppró~xímá~télý~ £13,000) pér p~ássé~ñgér~ íñ th~é évé~ñt óf~ déát~h.]

[15d7) Áñ á~dváñ~cé pá~ýméñ~t shá~ll ñó~t cóñ~stít~úté r~écóg~ñítí~óñ óf~ óúr l~íábí~lítý~.]

[15d8) Áñ á~dváñ~cé pá~ýméñ~t máý~ bé óf~fsét~ ágáí~ñst á~ñý sú~bséq~úéñt~ súms~ páíd~ óñ th~é bás~ís óf~ óúr l~íábí~lítý~.]

[15d9) Áñ á~dváñ~cé pá~ýméñ~t ís ñ~ót ré~túrñ~áblé~, éxcé~pt íñ~ thé c~ásés~ désc~ríbé~d íñ c~láús~é 15d3, ór~ íñ cí~rcúm~stáñ~cés w~héré~ ít ís~ súbs~éqúé~ñtlý~ próv~éd th~át th~é pér~sóñ w~hó ré~céív~éd th~é ádv~áñcé~ páým~éñt w~ás ñó~t thé~ pérs~óñ éñ~títl~éd tó~ cómp~éñsá~tíóñ~.]

15d10) [ ár~é ñót~ résp~óñsí~blé f~ór áñ~ý íll~ñéss~, íñjú~rý ór~ dísá~bílí~tý, íñ~clúd~íñg d~éáth~, áttr~íbút~áblé~ tó ýó~úr ph~ýsíc~ál có~ñdít~íóñ ó~r fór~ thé á~ggrá~vátí~óñ óf~ súch~ cóñd~ítíó~ñ.]

15e) 荷物の破損に対する当社の法的責任

[15é1) Wé á~ré ñó~t líá~blé f~ór dá~mágé~úñ~chéc~kéd b~ággá~gé (ót~hér t~háñ d~ámág~é cáú~séd b~ý dél~áý wh~ích í~s cóv~éréd~ bý cl~áúsé~ 15é4 bél~ów), úñ~léss~ thé d~ámág~é wás~ cáús~éd bý~ óúr ñ~églí~géñc~é ór t~hé ñé~glíg~éñcé~ óf óú~r ágé~ñts.]

15e2) [Óúr l~íábí~lítý~ fór d~ámág~éý~óúr b~ággá~gé, íñ~clúd~íñg d~ámág~é cáú~séd b~ý dél~áý, ís~ límí~téd b~ý thé~ cóñv~éñtí~óñ tó~ 1,519 SDRs~ (áppr~óxím~átél~ý £1,575) éxc~épt w~héré~ ýóú p~róvé~ thát~ thé d~ámág~é rés~últé~d fró~m áñ á~ct ór~ ómís~síóñ~ bý ús~ ór óú~r ágé~ñts c~árrí~éd óú~t éít~hér:]

  • [wíth~ thé í~ñtéñ~tíóñ~ óf cá~úsíñ~g dám~ágé; ó~r]
  • [réck~léss~lý áñ~d wít~h kñó~wléd~gé th~át dá~mágé~ wóúl~d pró~bábl~ý rés~últ, á~ñd ýó~ú pró~vé th~át óú~r émp~lóýé~és ór~ ágéñ~ts ré~spóñ~síbl~é fór~ thé á~ct ór~ ómís~síóñ~ wéré~ áctí~ñg wí~thíñ~ thé s~cópé~ óf th~éír é~mpló~ýméñ~t.]

[15é3) Íf ý~óú có~mplé~té á s~pécí~ál dé~clár~átíó~ñ óf h~íghé~r vál~úé át~ chéc~k-íñ á~ñd pá~ý thé~ áppl~ícáb~lé fé~é, óúr~ líáb~ílít~ý shá~ll bé~ límí~téd t~ó thé~ hígh~ér dé~clár~éd vá~lúé.]

15e4) [ ár~é ñót~ líáb~lé fó~r dám~ágé t~ó bág~gágé~ cáús~éd bý~ délá~ý íf w~é pró~vé th~át wé~ áñd ó~úr ág~éñts~ tóók~ áll r~éásó~ñábl~é méá~súré~s tó á~vóíd~ thé d~ámág~é ór t~hát í~t wás~ ímpó~ssíb~lé fó~r ús ó~r óúr~ ágéñ~ts tó~ táké~ súch~ méás~úrés~.]

15e5) [ ár~é ñót~ líáb~lé fó~r áñý~ dámá~gé cá~úséd~ bý ýó~úr bá~ggág~é.]

15e6) [Ýóú á~ré ré~spóñ~síbl~é fór~ áñý d~ámág~é cáú~séd b~ý ýóú~r bág~gágé~ tó ót~hér p~éópl~é áñd~ próp~értý~, íñcl~údíñ~g óúr~ próp~értý~.]

15e7) [ áré ñót líáblé íñ áñý wáý whátévér fór dámágé tó ór lóss óf ítéms whích ýóú íñclúdé íñ ýóúr chéckéd bággágé álthóúgh ýóú áré fórbíddéñ fróm íñclúdíñg thém úñdér cláúsés 8c, 8d ór 8f, ór íñ thé cásé óf pérmíttéd fíréárms ýóú hávé ñót cómplíéd wíth thé cóñdítíóñs fór íñclúdíñg thém úñdér cláúsé 8d, éxcépt ás próvídéd fór bý thé Cóñvéñtíóñ. Thésé ítéms íñclúdé frágílé ór pérísháblé ítéms, ítéms wíth á spécíál válúé, súch ás móñéý, jéwéllérý, précíóús métáls, cómpútérs, pérsóñál éléctróñíc dévícés, sháré cértífícátés, bóñds áñd óthér válúáblé dócúméñts, búsíñéss dócúméñts, ór pásspórts áñd óthér ídéñtífícátíóñ dócúméñts. Íñ thé évéñt óf áñý cláím fór dámágé, déláý ór lóss, máý áváíl óúrsélf óf áll déféñcés óf cóñtríbútórý ñéglígéñcé spécífíéd íñ thé Cóñvéñtíóñ.]

15e8) [ ár~é ñót~ líáb~lé íñ~ áñý w~áý wh~átév~ér fó~r dám~ágé t~ó íté~ms wh~ích ý~óú íñ~clúd~é íñ ý~óúr ú~ñché~ckéd~ bágg~ágé á~lthó~úgh ý~óú ár~é fór~bídd~éñ fr~óm íñ~clúd~íñg t~hém ú~ñdér~ cláú~sés 8c~ ór 8é.]

15f) 乗客の遅れによって発生した損害に対する当社の法的責任

[15f1) Óúr~ líáb~ílít~ý fór~ dámá~gé cá~úséd~ tó á p~ássé~ñgér~ bý dé~láý í~s lím~ítéd~ bý th~é cóñ~véñt~íóñ t~ó 6,303 SDR~s (ápp~róxí~máté~lý £6,540).]

15f2) [ ár~é ñót~ líáb~lé fó~r dám~ágé t~ó pás~séñg~érs c~áúsé~d bý d~éláý~ íf wé~ próv~é thá~t á~ñd óú~r ágé~ñts t~óók á~ll ré~ásóñ~áblé~ méás~úrés~ tó áv~óíd t~hé dá~mágé~ ór th~át th~át ít~ wás í~mpós~síbl~é fór~ ús ór~ óúr á~géñt~s tó t~áké s~úch m~éású~rés.]

15g) 一般

[ 15g1) Íf w~é:]

  • [íssú~é á tí~ckét~ fór ý~óú tó~ bé cá~rríé~d óñ á~ñóth~ér cá~rríé~r; ór]
  • [chéc~k íñ b~ággá~gé fó~r cár~ríág~é óñ á~ñóth~ér cá~rríé~r;]

[ dó~ só óñ~lý ás~ ágéñ~t fór~ thát~ cárr~íér. Í~f ýóú~ hávé~ á clá~ím fó~r ché~ckéd~ bágg~ágé, ý~óú má~ý mák~é ít á~gáíñ~st th~é fír~st ór~ lást~ cárr~íér ó~r ágá~íñst~ thé c~árrí~ér pé~rfór~míñg~ thé c~árrí~ágé d~úríñ~g whí~ch th~é dám~ágé t~óók p~lácé~.]

15g2) [ ár~é ñót~ líáb~lé fó~r áñý~ dámá~gé ár~ísíñ~g fró~m thé~ fáct~ thát~:]

  • [ há~vé ób~éýéd~ láws~ ór gó~vérñ~méñt~ rúlé~s áñd~ régú~látí~óñs; ó~r]
  • [ýóú h~ávé ñ~ót ób~éýéd~ láws~ ór gó~vérñ~méñt~ rúlé~s áñd~ régú~látí~óñs.]

[15g3) Éxc~épt w~héré~ thés~é cóñ~dítí~óñs ó~f cár~ríág~é sáý~ díff~éréñ~tlý, w~é áré~ líáb~lé tó~ ýóú ó~ñlý f~ór có~mpéñ~sátó~rý dá~mágé~s whí~ch ýó~ú áré~ éñtí~tléd~ tó ré~cóvé~r fór~ próv~éñ ló~ssés~ áñd c~ósts~ úñdé~r thé~ cóñv~éñtí~óñ.]

15g4) [Óúr cóñtráct óf cárríágé wíth ýóú (íñclúdíñg thésé cóñdítíóñs óf cárríágé áñd éxclúsíóñs ór límíts óf líábílítý) ápplíés tó óúr ágéñts, sérváñts, émplóýéés áñd répréséñtátívés íñ thé sámé wáý ás ít ápplíés tó ús. Ás á résúlt, thé tótál ámóúñt ýóú cáñ récóvér fróm ús áñd óúr ágéñts, sérváñts, émplóýéés áñd répréséñtátívés wíll ñót bé móré tháñ thé tótál ámóúñt óf óúr ówñ líábílítý, íf áñý.]

[15g5) Úñl~éss w~é sáý~ óthé~rwís~é, ñót~híñg~ íñ th~ésé c~óñdí~tíóñ~s óf c~árrí~ágé g~ívés~ úp áñ~ý éxc~lúsí~óñ ór~ límí~tátí~óñ óf~ líáb~ílít~ý tó w~hích~ ár~é éñt~ítlé~d úñd~ér th~é cóñ~véñt~íóñ ó~r áñý~ láws~ whíc~h máý~ áppl~ý.]

[15g6) Ñót~híñg~ íñ th~ésé c~óñdí~tíóñ~s óf c~árrí~ágé:]

  • [prév~éñts~ ús fr~óm éx~clúd~íñg ó~r lím~ítíñ~g óúr~ líáb~ílít~ý úñd~ér th~é cóñ~véñt~íóñ ó~r áñý~ láws~ whíc~h ápp~lý; ór~]
  • [gívé~s úp á~ñý dé~féñc~é ává~íláb~lé tó~ ús úñ~dér t~hé có~ñvéñ~tíóñ~ ór áñ~ý láw~s whí~ch áp~plý;]

[ágáí~ñst á~ñý pú~blíc~ sócí~ál íñ~súrá~ñcé b~ódý ó~r áñý~ pérs~óñ lí~áblé~ tó pá~ý, ór w~hó há~s páí~d, cóm~péñs~átíó~ñ fór~ thé d~éáth~, wóúñ~díñg~ ór ót~hér b~ódíl~ý íñj~úrý ó~f á pá~sséñ~gér.]

[16á) Íf ý~óú ré~céív~é ché~ckéd~ bágg~ágé w~íthó~út má~kíñg~ á cóm~pláí~ñt, ít~ wíll~ bé sú~ffíc~íéñt~ évíd~éñcé~ thát~ ít wá~s dél~ívér~éd íñ~ góód~ cóñd~ítíó~ñ]

[Íf thé pérsóñ wíth á bággágé chéck ór á bággágé ídéñtífícátíóñ tág récéívés chéckéd bággágé wíthóút cómpláíñt, thís wíll bé súffícíéñt évídéñcé thát thé chéckéd bággágé hás bééñ délívéréd íñ góód cóñdítíóñ áñd áccórdíñg tó thé cóñtráct óf cárríágé, úñléss ýóú próvé óthérwísé.]

16b) 預けいれ荷物の破損についてのクレームは、荷物を受け取ってから7日以内に書面で申し立てる必要があります

[Íf ýó~úr ch~écké~d bág~gágé~ ís dá~mágé~d, ýóú~ múst~ cómp~láíñ~ íñ wr~ítíñ~g tó ú~s ímm~édíá~télý~ ýóú d~íscó~vér t~hé dá~mágé~ áñd á~t thé~ láté~st, wí~thíñ~ sévé~ñ dáý~s fró~m thé~ dáté~ ýóú r~écéí~véd t~hé ch~écké~d bág~gágé~.]

16c) 預け入れ荷物の遅延についての苦情は、荷物が受け取り可能になってから21日以内に書面で申し立てる必要があります

[Íf ýó~úr ch~écké~d bág~gágé~ ís dé~láýé~d, ýóú~ múst~ cómp~láíñ~ íñ wr~ítíñ~g tó ú~s wít~híñ 21 d~áýs á~t thé~ láté~st óf~ thé c~héck~éd bá~ggág~é béí~ñg má~dé áv~áílá~blé t~ó ýóú~.]

[Ýóú w~íll h~ávé ñ~ó ríg~ht tó~ dámá~gés í~f áñ á~ctíó~ñ ís ñ~ót br~óúgh~t wít~híñ t~wó ýé~árs c~álcú~láté~d fró~m:
]

  • 目的地に到着した日付
  • 飛行機が到着する予定だった日付、または
  • 輸送が停止された日付。

有効期限の計算方法は、訴訟が審理される裁判所の法律により決定されます。

18a) お客様が、EU規則261/2004、またはEU規則261/2004に含まれる適用される国内法の下、キャンセル、長時間の遅延、搭乗拒否に対して補償を請求される場合、以下が適用されます。

18a1) [Ýóú múst súbmít ýóúr cláím fór cómpéñsátíóñ díréctlý tó ús áñd állów ús 28 dáýs (ór súch tímé ás pérmíttéd bý ápplícáblé láw, whíchévér ís thé shórtér) tó réspóñd tó ýóúr cláím, béfóré ýóú éñgágé á thírd pártý tó máké á cláím óñ ýóúr béhálf. Cláíms cáñ bé súbmíttéd óñlíñé ór bý wrítíñg tó thé Cústómér Rélátíóñs Dépártméñt.]

[18á2) Ñót~híñg~ íñ th~ís cl~áúsé~ prév~éñts~ ýóú f~róm c~óñsú~ltíñ~g á lé~gál á~dvís~ér ór~ óthé~r thí~rd pá~rtý c~ómpá~ñý bé~fóré~ ýóú s~úbmí~t ýóú~r clá~ím dí~réct~lý tó~ ús úñ~dér c~láús~é 18á1) áb~óvé.]

18a3) [ wí~ll ñó~t déá~l wít~h áñý~ cláí~m súb~mítt~éd bý~ á thí~rd pá~rtý c~ómpá~ñý óñ~ ýóúr~ béhá~lf íf~ ýóú h~ávé ñ~ót fí~rst f~ólló~wéd t~hé pr~ócés~s íñ c~láús~é 18á1) áb~óvé.]

[18á4) Cláúsé 18á1) dóés ñót ápplý tó á pásséñgér whó mákés á cláím óñ béhálf óf óthér pásséñgérs íñ thé sámé bóókíñg, ór tó á pártý whó mákés á cláím óñ béhálf óf á pásséñgér whó lácks cápácítý tó bríñg á cláím ór ís á míñór. máý ásk fór próóf thát thé íñdívídúál bríñgíñg thé cláím hás áúthórítý tó dó só.]

18a5) [ wí~ll ñó~t déá~l wít~h á cl~áím m~ádé b~ý á th~írd p~ártý~ cómp~áñý ó~ñ ýóú~r béh~álf ú~ñlés~s ít p~róví~dés t~hé ñé~céss~árý d~ócúm~éñtá~tíóñ~ tó pr~óvé t~hát í~t hás~ thé á~úthó~rítý~ tó má~ké th~é clá~ím óñ~ ýóúr~ béhá~lf.]

18b) 補償の請求は、適用される制限期間内に申し立てをしなければなりません。イングランドおよびウェールズ内での申し立ての制限期間は6年です。

19a) もし、お客様が申立をご希望の場合、カスタマーリレーションズチームにご連絡ください。

[Íñfó~rmát~íóñ á~bóút~ óúr c~ómpl~áíñt~s pró~cédú~ré cá~ñ bé f~óúñd~ át Có~mplá~íñts~ áñd c~láím~s.]

[Íf ýó~ú áré~ ñót s~átís~fíéd~ wíth~ óúr r~éspó~ñsé t~ó ýóú~r cóm~pláí~ñt, ýó~ú cáñ~ réfé~r ýóú~r cóm~pláí~ñt tó~ thé C~éñtr~é fór~ Éffé~ctív~é Dís~púté~ Résó~lútí~óñ (CÉ~DR).]

[Ýóú m~úst r~éfér~ ýóúr~ cómp~láíñ~t tó C~ÉDR w~íthí~ñ 12 móñ~ths á~ftér~ récé~ívíñ~g óúr~ fíñá~l rés~póñs~é. Ált~érñá~tívé~lý, ýó~ú máý~ úsé t~hé Éú~rópé~áñ Có~mmís~síóñ~’s élé~ctró~ñíc f~órm.]

20a) 一般および予約

[Íf ýó~ú áré~ á pás~séñg~ér wí~th á d~ísáb~ílít~ý áñd~ ýóú r~éqúí~ré áñ~ý spé~cíál~ ássí~stáñ~cé, ýó~ú shó~úld í~ñfór~m ús á~t thé~ tímé~ óf bó~ókíñ~g óf ý~óúr s~pécí~ál ñé~éds.]

[20á2) Íf ýóú áré á pásséñgér wíth á dísábílítý wíll cárrý ýóú whéré árráñgéméñts hávé bééñ mádé tó próvídé fór ýóúr spécíál ñééds. Íf ýóú dó ñót íñfórm ús át thé tímé óf bóókíñg óf ýóúr spécíál ñééds, wíll ñévérthéléss úsé réásóñáblé éffórts tó áccómmódáté ýóúr spécíál ñééds.]

20b)座席

[Áll thé rúlés óf séátíñg íñ cláúsé 5é ápplý tó séátíñg pásséñgérs wíth á dísábílítý. Íñ áddítíóñ íf ýóú áré á pásséñgér wíth á dísábílítý whích cáúsés ýóú tó ñééd á búlkhéád séát, súch ás á dísábílítý whích cáúsés ýóú tó bé áccómpáñíéd bý áñ ássístáñcé dóg íñ thé cábíñ íñ áccórdáñcé wíth cláúsé 8l, áñd ýóú réqúést á búlkhéád séát, ít wíll bé próvídéd tó ýóú íf ít ís ñót álréádý ássígñéd tó áñóthér pásséñgér wíth á dísábílítý.]

20c)付添人付きの旅行

[ má~ý réq~úíré~ thát~ ýóú t~rávé~l wít~h áñ á~ttéñ~dáñt~ íf ít~ ís és~séñt~íál f~ór sá~fétý~ ór ýó~ú áré~ úñáb~lé tó~ ássí~st íñ~ ýóúr~ ówñ é~vácú~átíó~ñ fró~m thé~ áírc~ráft~ ór ýó~ú áré~ úñáb~lé tó~ úñdé~rstá~ñd sá~fétý~ íñst~rúct~íóñs~.]

20d) 手荷物

[20d1) Thé~ré ís~ ñó ch~árgé~ fór t~ráñs~pórt~íñg á~ñý ás~síst~ívé d~évíc~é, súc~h ás á~ whéé~lchá~ír ór~ á cáñ~é, áñd~ súch~ ássí~stív~é dév~ícés~ wíll~ ñót b~é cóú~ñtéd~ tówá~rds ý~óúr f~réé b~ággá~gé ál~lówá~ñcé.]

[20d2) Óñ f~lígh~ts wh~éré m~édíc~ál óx~ýgéñ~ ís pé~rmít~téd, ý~óú wí~ll bé~ chár~géd f~ór th~é sér~vícé~ óf mé~dícá~l óxý~géñ (á~ñd ýó~ú wíl~l bé r~éqúí~réd t~ó bé á~ccóm~páñí~éd bý~ áñ át~téñd~áñt).]

20e) 担架

[ ré~sérv~é thé~ rígh~t tó c~éásé~ áccé~ptíñ~g pás~séñg~érs w~hó mú~st tr~ávél~ óñ á s~trét~chér~ óñ áñ~ý flí~ght.]

[Whéñ~ cá~rrý ý~óú áñ~d ýóú~r bág~gágé~ ýóú m~úst ó~béý ó~úr ré~gúlá~tíóñ~s. Thé~sé có~ñcér~ñ, ámó~ñg ót~hér t~híñg~s:]

  • 同伴者のいないお子様
  • [páss~éñgé~rs wí~th á d~ísáb~ílít~ý]
  • 妊婦および病気の乗客
  • 動物の携行
  • 機内での電子装置の使用制限
  • 機内での喫煙および飲酒
  • [fórb~íddé~ñ íté~ms íñ~ bágg~ágé á~ñd]
  • 荷物の寸法、サイズおよび重量制限

[Lást~ úpdá~téd: 17 Ó~ctób~ér 2024
]

© British Airways Plc 2001-2016.